Текст и перевод песни Kairo - Perdóname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
noche
cualquiera
abrí
la
puerta
para
no
volver
Однажды
ночью
я
открыл
дверь,
чтобы
не
вернуться
Unos
Jeans,
sudadera,
las
botas
viejas
y
ni
atrás
miré
Джинсы,
толстовка,
старые
ботинки
– и
я
не
оглянулся
назад
Nunca
he
sido
de
acero
Я
никогда
не
был
железным
Te
soy
sincero
me
dolió
partir
Если
честно,
мне
было
больно
уходить
Pero
en
aquel
momento
hoy
me
arrepiento
Но
в
тот
момент,
о
чем
я
теперь
жалею,
No
aposté
por
ti
Я
не
сделал
ставку
на
тебя
Es
normal
equivocarse
dar
marcha
atrás
Ошибаться
– нормально,
повернуть
назад
Y
estar
dispuesto
a
recomenzar
И
быть
готовым
начать
все
сначала
Perdóname,
quise
vivir
la
vida
y
me
deje
llevar
Прости
меня,
я
хотел
жить
полной
жизнью
и
дал
себе
волю
Perdóname,
y
una
luz
encendida
me
hizo
regresar
Прости
меня,
но
горящий
свет
заставил
меня
вернуться
Y
pidiendo
de
rodillas
la
miel
de
tu
sonrisa
И,
стоя
на
коленях,
прося
мёд
твоей
улыбки,
Casi
nunca
sabemos
lo
que
tenemos
y
cuando
el
azar
Мы
почти
никогда
не
знаем,
что
имеем,
и
когда
случай
En
un
cambio
de
juego
medió
el
espejo
de
la
realidad
В
ходе
игры
подставил
зеркало
реальности,
Y
que
andaba
buscando
por
todos
lados
Я
понял,
что
искал
повсюду
Alguien
como
tú
Кого-то,
как
ты
Dando
palos
de
ciego
Блуждая
вслепую,
Buscando
el
norte
en
pleno
polo
sur
Искал
север
на
самом
южном
полюсе
Nooo,
Podré
recompensarte
jamás
podré
Нет,
я
никогда
не
смогу
искупить
свою
вину
Pero
te
pido
de
corazón
Но
прошу
тебя
от
всего
сердца
Perdóname,
quise
vivir
la
vida
y
me
deje
llevar
Прости
меня,
я
хотел
жить
полной
жизнью
и
дал
себе
волю
Perdóname,
y
una
luz
encendida
me
hizo
regresar
Прости
меня,
но
горящий
свет
заставил
меня
вернуться
Pidiendo
de
rodillas
la
miel
de
tu
sonrisa
Прося
на
коленях
мёд
твоей
улыбки
(Jahhhhjahhhhhjahhhhhhnjahhhhhh)
(Аааааааааааааааааааааа)
Perdóname,
quise
vivir
la
vida
y
me
deje
llevar
Прости
меня,
я
хотел
жить
полной
жизнью
и
дал
себе
волю
Perdóname,
y
una
luz
encendida
me
hizo
regresar
Прости
меня,
но
горящий
свет
заставил
меня
вернуться
(Perdóname,
perdóname)
(Прости
меня,
прости
меня)
(Perdóname,
perdóname)
(Прости
меня,
прости
меня)
Perdóname
amor,
perdóname...
Прости
меня,
любовь
моя,
прости...
(Perdóname,
perdóname)
(Прости
меня,
прости
меня)
(Perdóname,
perdóname)
(Прости
меня,
прости
меня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Matamoros, Gean Pietro Felisatti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.