Текст и перевод песни Kaisa - Down Town (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down Town (Live)
Down Town (Live)
Ich
lass
Revue
passieren,
das
Leben
wie
in
Episoden.
I'm
reviewing
my
life,
like
it's
happening
in
episodes.
Hätt
ich
nicht
mein
Film
geschoben,
dann
wär
ich
jetzt
nicht
oben.
If
I
hadn't
pushed
my
film,
I
wouldn't
be
up
here
now.
Dann
könnt
ich
nicht
hinunter
gucken,
und
das
alles
sehn,
alles
was
da
schief
läuft.
Then
I
couldn't
look
down,
and
see
all
this,
everything
that's
going
wrong.
Ja,
das
Böse
kann
ich
sehen,
wie
es
durch
die
Straßen
zieht
Yes,
I
can
see
the
evil
as
it
moves
through
the
streets,
Menschen
zu
seinen
Opfern
macht
(guckguck).
Turning
people
into
its
victims
(peekaboo).
Sie
sind
so
krass
verzweifelt,
guck,
die
Menschen
springen
vom
Dach,
They
are
so
incredibly
desperate,
look,
people
are
jumping
off
the
roof,
Sie
holen
sich
Alkohol,
da
es
nicht
verboten
ist.
They're
getting
alcohol,
because
it's
not
forbidden.
Dabei
dachte
ich,
dass
es
verboten
ist,
wenn
du
Drogen
nimmst!
And
I
thought
it
was
forbidden
to
take
drugs!
Guck
die
Gesellschaft
an,
ja
sie
alle
schweben
nur.
Look
at
society,
yeah,
they're
all
just
floating.
Manchmal
kommt
es
mir
so
vor,
als
sehen
sie
mir
beim
leben
zu.
Sometimes
it
feels
like
they're
watching
me
live.
Sie
sterben
an
nem
Baum,
weil
sie
sich
nicht
anschnallten.
They
die
on
a
tree
because
they
didn't
buckle
up.
Niemand
steig
zu
ihnen
ins
Wrack,
um
ihre
Hand
zu
halten.
Nobody
gets
in
the
wreck
with
them
to
hold
their
hand.
Wir
Menschen
haben
uns
verraten,
wie
kein
anderer
es
kann.
We
humans
have
betrayed
ourselves
like
no
other
can.
Das
Böse
spielt
in
unserm
Garten.
Evil
is
playing
in
our
garden.
Es
fängt
gerade
erst
an,
erst
richtig
lustig
zu
werden,
wenn
der
Clown
kommt.
It's
just
starting
to
get
really
funny
when
the
clown
comes.
Und
wieder
mal
kommt
der
Zirkus
nach
Down
Town.
And
once
again
the
circus
comes
to
Down
Town.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Further,
further
down
towards
Down
Town.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Deeper
and
deeper
into
the
swamp,
this
is
Down
Town.
Willkommen
an
diesem
Ort,
an
dem
keiner
leben
will.
Welcome
to
this
place
where
nobody
wants
to
live.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Further,
further
down
towards
Down
Town.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Deeper
and
deeper
into
the
swamp,
this
is
Down
Town.
Das
hier
ist
der
Ort,
an
dem
ein
Leben
nicht
zählt.
This
is
the
place
where
a
life
doesn't
count.
Ich
spiel
mit
dem
Gedanken,
endlich
alles
aufzugeben,
I'm
playing
with
the
thought
of
finally
giving
up
everything,
All
das
was
mich
krank
macht.
Everything
that
makes
me
sick.
Die
Kinder
spielen
im
sauren
Regen.
The
children
are
playing
in
the
acid
rain.
Tausend
Tränen,
und
keine
einzige
in
meinem
Gesicht.
A
thousand
tears,
and
not
a
single
one
on
my
face.
Tausend
Narben
auf
der
Haut,
Rasierklingen
schneiden
dich.
A
thousand
scars
on
my
skin,
razor
blades
cut
you.
Wo
ist
die
Frau,
die
du
dein
Leben
lang
geliebt
hast?
Where
is
the
woman
you
loved
all
your
life?
Alleine
in
der
Dunkelheit
wünsche
ich
dir
viel
Spaß.
Alone
in
the
dark,
I
wish
you
a
lot
of
fun.
In
einer
Welt,
wo
dein
bester
Freund
dir
gar
nichts
gönnt,
In
a
world
where
your
best
friend
doesn't
grant
you
anything,
Immer
freundlich
lächelt,
alles
annimmt,
mitnimmt,
Dankeschön.
Always
smiles
friendly,
accepts
everything,
takes
it
with
you,
thank
you.
Ich
will
einen
Palmenstrand,
raus
aus
diesem
Drecksloch.
I
want
a
palm
beach,
out
of
this
shithole.
Endlich
wieder
fröhlich
sein,
spüren
wie
mein
Herz
klopft.
Finally
be
happy
again,
feel
my
heart
beat.
Als
würde
ich
mein
Dasein
fristen
in
einem
Eisblock.
Like
I'm
living
my
life
in
an
ice
block.
Wie
in
einem
Kreislauf,
aus
der
Kälte
in
die
Kälte,
vom
Regen
in
die
Traufe
Like
in
a
cycle,
from
the
cold
into
the
cold,
from
the
rain
into
the
eaves.
Es
entwickelt
sich
zu
einem
Schuss
It's
turning
into
a
shot.
Wenn
er
nach
hinten
losgeht,
trifft
er
dich.
If
it
backfires,
it
hits
you.
Hier
in
Down
Town
steckt
man
fest
und
kommt
nicht
raus.
Here
in
Down
Town
you
get
stuck
and
can't
get
out.
Hier
in
Down
Town
erhängt
man
dich
und
stopft
dich
aus.
Here
in
Down
Town
they
hang
you
and
shut
you
up.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Further,
further
down
towards
Down
Town.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Deeper
and
deeper
into
the
swamp,
this
is
Down
Town.
Willkommen
an
diesem
Ort,
an
dem
keiner
leben
will.
Welcome
to
this
place
where
nobody
wants
to
live.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Further,
further
down
towards
Down
Town.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Deeper
and
deeper
into
the
swamp,
this
is
Down
Town.
Das
hier
ist
der
Ort,
an
dem
ein
Leben
nicht
zählt.
This
is
the
place
where
a
life
doesn't
count.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Further,
further
down
towards
Down
Town.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Deeper
and
deeper
into
the
swamp,
this
is
Down
Town.
Willkommen
an
diesem
Ort,
an
dem
keiner
leben
will.
Welcome
to
this
place
where
nobody
wants
to
live.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Further,
further
down
towards
Down
Town.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Deeper
and
deeper
into
the
swamp,
this
is
Down
Town.
Das
hier
ist
der
Ort,
an
dem
ein
Leben
nicht
zählt.
This
is
the
place
where
a
life
doesn't
count.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Further,
further
down
towards
Down
Town.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Deeper
and
deeper
into
the
swamp,
this
is
Down
Town.
Willkommen
an
diesem
Ort,
an
dem
keiner
leben
will.
Welcome
to
this
place
where
nobody
wants
to
live.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Further,
further
down
towards
Down
Town.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Deeper
and
deeper
into
the
swamp,
this
is
Down
Town.
Das
hier
ist
der
Ort,
an
dem
ein
Leben
nicht
zählt.
This
is
the
place
where
a
life
doesn't
count.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaisa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.