Kaisaschnitt - Checkpoint Charlie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaisaschnitt - Checkpoint Charlie




Checkpoint Charlie
Checkpoint Charlie
In der folgenden Zeit ist es am Checkpoint Charlie relativ ruhig.
Things are relatively quiet at Checkpoint Charlie for the time being.
Doch längst bewegen sich hier Offiziere ohne Uniforn zwischen Ost und West.
But officers without uniforms have long been moving between East and West.
Das Kaffee Adler, direkt an der Amerikanischen Kontrollstelle,
Café Adler, right by the American checkpoint,
Wird zum Treffpunkt von Menschenhändlern und Spionen.
Becomes a meeting point for human traffickers and spies.
(Zwischenmusik)
(Interlude)
Check in Out.
Check in. Check out.
Gut getarnt und aufgespürt, dann den Auftrag eiskalt ausgeführt.
Well disguised and tracked down, then the mission executed ice-cold.
Kalter Krieg in Dunkler Nacht.
Cold war in the dark night.
Der Agent hat sie alle Umgebracht.
The agent killed them all.
Gut getarnt und aufgespürt, dann den Auftrag eiskalt ausgeführt.
Well disguised and tracked down, then the mission executed ice-cold.
Kalter Krieg in Dunkler Nacht.
Cold war in the dark night.
Der Agent hat sie alle Umgebracht.
The agent killed them all.
Checkpoint Charlie, check ihn ab.
Checkpoint Charlie, check him out.
Er taucht nah Ost auf und im Westen ab.
He surfaces near East and disappears in the West.
Immer gut vernetzt mit dem Finger am Draht,
Always well connected with his finger on the trigger,
Nur ein Kurzer Reflex und die Stinger sind Scharf.
Just a quick reflex and the stingers are sharp.
Er zieht Operation hoch, totale Kontrolle, tage des Donners,
He pulls off operations, total control, days of thunder,
Wie wenn dich Gladiuo kontaktiert.
Like when Gladio contacts you.
Funkspruch.
Radio message.
Schläfer werden Aktiviert, wenn der Kommunismus kommt,
Sleepers are activated, when communism comes,
Hauen wir alle ab von hier.
We'll all get out of here.
Gut verkleidet geht er in den Killing-Room.
Well disguised, he enters the killing room.
Gut getarnt als Tod, schlägt der Super-Willioun zu.
Well camouflaged as death, the Super-Willioun strikes.
Automatick und Schalldämpfer rauf.
Automatic and silencer on.
Die BND-Agenten kommen da heut nicht Lebend raus.
The BND agents won't get out of here alive today.
Es ist seine Zeit, er hat die Uhr gestellt.
It's his time, he set the clock.
Wenn der Zeiger auf 12 Steht, wird es Hell.
When the hand points to 12, it will be bright.
Unerwartet richtet er die Waffe auf dich.
Unexpectedly, he points the gun at you.
Mit dem Mündungsfeuer fackelt man nicht.
You don't mess with the muzzle flash.
Gut getarnt und aufgespürt, dann den Auftrag eiskalt ausgeführt.
Well disguised and tracked down, then the mission executed ice-cold.
Kalter Krieg in Dunkler Nacht.
Cold war in the dark night.
Der Agent hat sie alle Umgebracht.
The agent killed them all.
Gut getarnt und aufgespürt, dann den Auftrag eiskalt ausgeführt.
Well disguised and tracked down, then the mission executed ice-cold.
Kalter Krieg in Dunkler Nacht.
Cold war in the dark night.
Der Agent hat sie alle Umgebracht.
The agent killed them all.
Termitensprengstoff wie 11.01
Thermite explosives like 9/11
Willst du kaufen, doch leider kennst du kein.
You want to buy, but unfortunately you don't know anyone.
Also rufst du ihn an, weil er jemanden kennt.
So you call him because he knows someone.
Am Checkpoint Charlie gäbe es wohl so′n Agent.
There's supposed to be an agent at Checkpoint Charlie.
Dier Agent trickst seine Feinde aus, keiner sieht ihn, denn er geht Verkleidet raus. (Hihihi)
The agent tricks his enemies, no one sees him, because he goes out disguised. (Hihihi)
Tagsüber schlafen, denn die Nacht wird Lang.
Sleep during the day, because the night will be long.
Auf und ab, wie in einer Achterbahn.
Up and down, like a rollercoaster.
24/7 Abrufbereit. Ja, die Nacht, sie vergeht.
24/7 on call. Yes, the night, it passes.
Doch der Fluch, er bleibt.
But the curse, it remains.
Nicht mehr einst mit sich selbst.
No longer at one with himself.
Das geteilte Ich.
The divided self.
Die Maschine war eins, doch entzweite sich.
The machine was one, but it divided itself.
Er hat sein Waffendepot, im Wald gut versteckt.
He has his weapons depot, well hidden in the forest.
Wie die Wehrsport Gruppe- Blut Geleckt.
Like the Wehrsport Group - tasted blood.
Ein Böser Mann und ein noch viel Böserer Staat,
A bad man and an even worse state,
Der den Bösen Mann um ein paar Lösungen bat.
Who asked the bad man for a few solutions.
Gut getarnt und aufgespürt, dann den Auftrag eiskalt ausgeführt.
Well disguised and tracked down, then the mission executed ice-cold.
Kalter Krieg in Dunkler Nacht.
Cold war in the dark night.
Der Agent hat sie alle Umgebracht.
The agent killed them all.
Gut getarnt und aufgespürt, dann den Auftrag eiskalt ausgeführt.
Well disguised and tracked down, then the mission executed ice-cold.
Kalter Krieg in Dunkler Nacht.
Cold war in the dark night.
Der Agent hat sie alle Umgebracht.
The agent killed them all.





Авторы: ck projekt, kaisaschnitt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.