Текст и перевод песни Kaiser Chiefs - Heat Dies Down - Live In Berlin / 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heat Dies Down - Live In Berlin / 2007
Жар спадает - Живое выступление в Берлине / 2007
I
can
just
imagine
you
and
me
Я
могу
только
представить
нас
с
тобой,
Running
out
of
steam,
going
through
the
motions
Выдыхающимися,
действующими
по
инерции.
And
I
have
no
idea
how
you
know
И
я
понятия
не
имею,
как
ты
узнаешь,
When
I
dip
my
toes
in
other
people's
oceans
Когда
я
окунаю
пальцы
ног
в
чужие
океаны.
'Cause
you
have
local
knowledge
of
the
local
area
Ведь
ты
знаешь
местность
как
свои
пять
пальцев,
And
that
impressed
me
quite,
so
I
tried
that
night
И
это
меня
впечатлило,
поэтому
тем
вечером
я
пытался
To
do
all
the
things
I
thought
you'd
like
but
that
just
made
it
worse
Делать
всё,
что,
как
мне
казалось,
тебе
понравится,
но
это
только
ухудшило
ситуацию.
And
I
impressed
you
not,
well,
not
a
lot
И
я
тебя
не
впечатлил,
ну,
не
очень.
So
we
started
from
the
start
Поэтому
мы
начали
с
начала.
When
the
heat
dies
down,
I'll
be
back
in
town
Когда
жар
спадет,
я
вернусь
в
город.
And
until
that
time
I'll
be
round
at
mine
А
до
тех
пор
я
буду
у
себя.
And
when
the
heat
dies
down
Ill
be
back
in
town
И
когда
жар
спадет,
я
вернусь
в
город.
And
until
that
time
I'll
be
round
at
mine
А
до
тех
пор
я
буду
у
себя.
When
the
heat
dies
down
Когда
жар
спадет,
When
the
heat
dies
down
Когда
жар
спадет,
When
the
heat
dies
down
Когда
жар
спадет,
When
the
heat
dies
down
Когда
жар
спадет.
I
cannot
imagine
growing
old
Я
не
могу
представить,
как
мы
стареем,
To
have
and
to
hold,
'til
death
do
part
each
other
Вместе
до
конца,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
As
I
doubt
I
could
stall
my
20
years
Сомневаюсь,
что
я
смогу
задержаться
на
своих
20
годах,
Spending
time
at
hers
and
talking
to
that
mother
Проводя
время
у
тебя
и
разговаривая
с
твоей
матерью.
'Cause
I
got
a
wider
knowledge
of
the
world
Потому
что
у
меня
более
широкие
познания
о
мире.
I
just
can't
face
another
argument
about
the
rent
Я
просто
не
могу
вынести
еще
один
спор
об
арендной
плате.
It
all
seems
unimportant
in
the
grander
scheme
of
things
Всё
это
кажется
неважным
в
более
грандиозной
схеме
вещей,
'Cause
I
was
purpose
built
to
not
feel
guilt
Потому
что
я
был
создан
для
того,
чтобы
не
чувствовать
вины.
So
we
ended
at
the
end
Поэтому
мы
закончили
в
самом
конце.
When
the
heat
dies
down
I'll
be
back
in
town
Когда
жар
спадет,
я
вернусь
в
город.
And
until
that
time
I'll
be
round
at
mine
А
до
тех
пор
я
буду
у
себя.
And
when
the
heat
dies
down
I'll
be
back
in
town
И
когда
жар
спадет,
я
вернусь
в
город.
And
until
that
time
I'll
be
round
at
mine
А
до
тех
пор
я
буду
у
себя.
When
the
heat
dies
down
Когда
жар
спадет,
When
the
heat
dies
down
Когда
жар
спадет,
When
the
heat
dies
down
Когда
жар
спадет,
When
the
heat
dies
down
Когда
жар
спадет.
When
the
heat
dies
down
Когда
жар
спадет,
Heat
dies
down
Жар
спадет,
When
the
heat
dies
down
Когда
жар
спадет,
When
the
heat
dies
down
Когда
жар
спадет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NICHOLAS MATTHEW BAINES, NICHOLAS JAMES DAVID HODGSON, CHARLES RICHARD WILSON, ANDREW ROBERT WHITE, JAMES SIMON RIX
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.