Текст и перевод песни Kaiser Chiefs - Heat Dies Down (live in Berlin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heat Dies Down (live in Berlin)
Когда жара спадет (живой концерт в Берлине)
I
can
just
imagine
you
and
me
Я
могу
представить
только
нас
с
тобой,
Running
out
of
steam
Выдыхающимися,
Going
through
the
motions
Двигающимися
по
инерции.
I
have
no
idea
how
you
know
Понятия
не
имею,
откуда
ты
знаешь,
When
I
dip
my
toes
Когда
я
окунаю
пальцы
ног
In
other
people's
oceans
В
чужие
океаны.
You
have
local
knowledge
У
тебя
есть
местные
знания
Of
the
local
area
О
местности,
And
that
impressed
me
quite
И
это
меня
очень
впечатлило.
So
I
tried
that
night
Поэтому
я
пытался
тем
вечером
To
do
all
the
things
I
thought
you'd
like
Делать
все,
что,
как
я
думал,
тебе
понравится,
But
that
just
made
it
worse
Но
это
только
ухудшило
ситуацию,
And
I
impressed
you
not
И
я
не
впечатлил
тебя,
Well
not
a
lot
Ну,
не
очень.
So
we
started
from
the
start...
Итак,
мы
начали
с
начала...
When
the
heat
dies
down
Когда
жара
спадет,
I'll
be
back
in
town
Я
вернусь
в
город,
But
until
that
time
Но
до
тех
пор
I'll
be
round
at
mine
Я
буду
у
себя.
When
the
heat
dies
down
Когда
жара
спадет,
We'll
be
back
in
town
Мы
вернемся
в
город,
But
until
that
time
Но
до
тех
пор
I'll
be
round
at
mine
Я
буду
у
себя.
When
the
heat
dies
down,
Когда
жара
спадет,
When
the
heat
dies
down,
Когда
жара
спадет,
When
the
heat
dies
down,
Когда
жара
спадет,
When
the
heat
dies
down...
Когда
жара
спадет...
I
can
not
imagine
growing
old
Не
могу
представить,
как
старею,
To
have
and
to
hold
Обретая
и
храня,
'Til
death
do
part
each
other
Пока
смерть
не
разлучит
нас
друг
с
другом,
'Cause
I
doubt
I
could
stomach
20
years
Потому
что
сомневаюсь,
что
смогу
выдержать
20
лет,
Spending
time
at
hers
Проводя
время
у
тебя,
And
talking
to
that
mother.
И
разговаривая
с
твоей
матерью.
I've
got
wider
knowledge
of
the
world
У
меня
более
широкие
познания
о
мире,
I
just
can't
face
another
argument
about
the
rent,
Я
просто
не
могу
вынести
еще
один
спор
об
арендной
плате,
It
all
seems
unimportant
Все
это
кажется
неважным
In
the
grander
scheme
of
things
В
более
грандиозной
схеме
вещей,
But
I
was
purpose
built
Но
я
был
создан
для
того,
To
not
feel
guilt
Чтобы
не
чувствовать
вины.
So
we
ended
at
the
end.
Так
мы
и
закончили
в
конце.
When
the
heat
dies
down,
Когда
жара
спадет,
I'll
be
back
in
town,
Я
вернусь
в
город,
But
until
that
time,
Но
до
тех
пор,
I'll
be
round
at
mine
Я
буду
у
себя.
When
the
heat
dies
down,
Когда
жара
спадет,
We'll
be
back
in
town,
Мы
вернемся
в
город,
But
until
that
time,
Но
до
тех
пор,
I'll
be
round
at
mine
Я
буду
у
себя.
When
the
heat
dies
down,
Когда
жара
спадет,
When
the
heat
dies
down,
Когда
жара
спадет,
When
the
heat
dies
down,
Когда
жара
спадет,
When
the
heat
dies
down...
Когда
жара
спадет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NICHOLAS MATTHEW BAINES, NICHOLAS JAMES DAVID HODGSON, CHARLES RICHARD WILSON, ANDREW ROBERT WHITE, JAMES SIMON RIX
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.