Текст и перевод песни Kaiser Chiefs - Press Rewind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Press Rewind
Перемотать назад
This
is
pop
music
Это
поп-музыка
We
are
writing
and
recording
pop
music
Мы
пишем
и
записываем
поп-музыку
This
is
pop
music
Это
поп-музыка
This
is
pop
music
Это
поп-музыка
We
are
writing
and
recording
a
pop
music
Мы
пишем
и
записываем
поп-музыку
Like
I
was
climbing
up
a
hill
Как
будто
я
взбирался
на
холм
The
hill
was
covered
in
daffodils
Холм
был
покрыт
нарциссами
The
trees
are
full
of
forgotten
kites
Деревья
полны
забытых
воздушных
змеев
The
skylarks
sing
in
the
morning
light,
morning
light
Жаворонки
поют
в
утреннем
свете,
утреннем
свете
I'm
looking
down
across
the
bay
Я
смотрю
вниз,
на
залив
The
last
sandcastle
has
washed
away
Последний
песчаный
замок
смыло
волной
The
salt
air
burning
within
our
lungs
Соленый
воздух
обжигает
наши
легкие
The
shadows
long
for
the
setting
sun,
setting
sun
Тени
жаждут
заходящего
солнца,
заходящего
солнца
And
it
feels
like
we
just
pressed
rewind
И
такое
чувство,
будто
мы
просто
перемотали
назад
Like
we
just
press
rewind
Будто
мы
просто
перемотали
назад
And
it
feels
like
we
went
back
in
time
И
такое
чувство,
будто
мы
вернулись
назад
во
времени
Like
we
just
pressed
rewind,
pressed
rewind
Будто
мы
просто
перемотали
назад,
перемотали
назад
Stop,
don't
do
it
Стой,
не
делай
этого
Stop,
don't
do
it
to
me
Стой,
не
делай
этого
со
мной
Just
stop,
don't
do
it
Просто
стой,
не
делай
этого
Don't
wake
me
up
from
my
dream
Не
буди
меня
из
моего
сна
And
stop,
don't
do
it
И
стой,
не
делай
этого
Stop,
don't
do
it
to
me
Стой,
не
делай
этого
со
мной
Don't
tell
the
others,
the
others,
the
brothers,
the
lovers
Не
рассказывай
другим,
другим,
братьям,
любимым
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня
I
wish
that
I
could
split
in
two
Жаль,
что
я
не
могу
разделиться
на
две
части
My
better
half
would
stay
here
with
you
Моя
лучшая
половина
осталась
бы
здесь
с
тобой
Naming
the
flowers
and
counting
the
waves
Называя
цветы
и
считая
волны
Like
castaways
in
the
dying
days,
dying
days
Словно
потерпевшие
кораблекрушение
в
последние
дни,
последние
дни
And
it
feels
like
we
just
pressed
rewind
И
такое
чувство,
будто
мы
просто
перемотали
назад
Like
we
just
press
rewind
Будто
мы
просто
перемотали
назад
And
it
feels
like
we
went
back
in
time
И
такое
чувство,
будто
мы
вернулись
назад
во
времени
Like
we
just
pressed
rewind,
pressed
rewind
Будто
мы
просто
перемотали
назад,
перемотали
назад
And
it
feels
like
we
just
pressed
rewind
И
такое
чувство,
будто
мы
просто
перемотали
назад
Like
we
just
press
rewind
Будто
мы
просто
перемотали
назад
And
it
feels
like
we
went
back
in
time
И
такое
чувство,
будто
мы
вернулись
назад
во
времени
Like
we
just
press
rewind,
pressed
rewind
Будто
мы
просто
перемотали
назад,
перемотали
назад
Stop,
don't
do
it
Стой,
не
делай
этого
Stop,
don't
do
it
to
me
Стой,
не
делай
этого
со
мной
Just
stop,
don't
do
it
Просто
стой,
не
делай
этого
Don't
wake
me
up
from
my
dream
Не
буди
меня
из
моего
сна
And
stop,
don't
do
it
И
стой,
не
делай
этого
Stop,
don't
do
it
to
me
Стой,
не
делай
этого
со
мной
Don't
tell
the
others,
the
others,
the
brothers,
the
lovers,
Не
рассказывай
другим,
другим,
братьям,
любимым
Don't
wake
me
up
Не
буди
меня
(Symmetry,
symmetry,
symmetry)
(Симметрия,
симметрия,
симметрия)
(Forget
about
climbing
out
your
windows)
(Забудь
о
том,
чтобы
вылезать
из
окна)
(Forget
about
watching
football
on
TV)
(Забудь
о
просмотре
футбола
по
телевизору)
(Symmetry,
symmetry,
symmetry,
symmetry...)
(Симметрия,
симметрия,
симметрия,
симметрия...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRIAN HIGGINS, UZOECHI EMENIKE, TOBY SCOTT, NICHOLAS BAINES, CHARLES WILSON, VIJAY MISTRY, ANDREW WHITE, JAMES SIMON RIX
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.