Kaiser - Despierta - перевод текста песни на немецкий

Despierta - Kaiserперевод на немецкий




Despierta
Erwache
No hay palabras para describir el dolor que sientes al mirar la imagen de aquella sonrisa que no vuelve.
Worte fehlen, um den Schmerz zu beschreiben, den du fühlst, wenn du das Bild jenes Lächelns betrachtest, das nicht zurückkehrt.
Se que se expande como enfermedad el sinismo a toda autoridad, que derecho tienen ellos de burlarse?
Ich weiß, dass sich der Zynismus gegenüber jeder Autorität wie eine Krankheit ausbreitet, welches Recht haben sie, sich lustig zu machen?
Despierta ya! sigue la luz que esta llamando pues esto no a terminado.
Erwache jetzt! Folge dem Licht, das ruft, denn dies ist nicht vorbei.
Regresará! se que lo hará pues no te rindas ella sigue ahí esperando.
Sie wird zurückkehren! Ich weiß, sie wird es tun, also gib nicht auf, sie wartet dort weiterhin.
Nunca acaba esta guerra, No hay paz es condena.no hay más. solo un camino sin salida
Dieser Krieg endet nie. Es gibt keinen Frieden, es ist Verdammnis. Nichts weiter. Nur ein Weg ohne Ausweg.
Que tan dañado puedes estar? para meterte con alguien tan pequeño y privarlo de su libertad
Wie kaputt kannst du sein? Um dich mit jemandem so Kleinen anzulegen und ihn seiner Freiheit zu berauben.
Despierta ya! sigue la luz que esta llamando pues esto no a terminado.
Erwache jetzt! Folge dem Licht, das ruft, denn dies ist nicht vorbei.
Regresará! se que lo hará pues no te rindas ella sigue ahí esperando.
Sie wird zurückkehren! Ich weiß, sie wird es tun, also gib nicht auf, sie wartet dort weiterhin.
Despierta ya! sigue la luz que esta llamando pues esto no a terminado.
Erwache jetzt! Folge dem Licht, das ruft, denn dies ist nicht vorbei.
Regresará! se que lo hará pues no te rindas ella sigue ahí esperando.
Sie wird zurückkehren! Ich weiß, sie wird es tun, also gib nicht auf, sie wartet dort weiterhin.





Авторы: jorge giovanni gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.