Текст и перевод песни Kaiser - Mi Propio Mundo
Mi Propio Mundo
My Own World
Hoy
tengo
ganas
de
poder
cambiar
el
mundo
hoy
tengo
ganas
de
cambiar
los
pensamientos
Today
I
feel
like
changing
the
world,
today
I
feel
like
changing
thoughts
Hoy
tengo
ganas
de
morir
en
un
segundo
Today
I
feel
like
dying
in
a
second
Hoy
tengo
ganas
de
nacer
en
otros
tiempos
Today
I
feel
like
being
born
in
another
time
Hoy
tengo
ganas
de
poder
cambiar
el
mundo
Today
I
feel
like
changing
the
world
Hoy
tengo
ganas
de
cambiar
los
pensamientos
Today
I
feel
like
changing
thoughts
Hoy
tengo
ganas
de
morir
en
un
segundo
Today
I
feel
like
dying
in
a
second
Hoy
tengo
ganas
de
nacer
en
otros
tiempos
Today
I
feel
like
being
born
in
another
time
Hoy
desperte
con
ganas
de
cambiar
el
mundo
Today
I
woke
up
wanting
to
change
the
world
De
tomar
mi
vida
con
las
manos
en
cada
segundo
To
take
my
life
with
my
hands
in
every
second
De
poder
decirle
al
tiempo
que
me
refugio
en
su
karma
To
be
able
to
tell
time
that
I
take
refuge
in
its
karma
Para
así
volver
a
verme
las
veces
que
me
hagan
falta
So
I
can
see
myself
again
as
many
times
as
I
need
Y
es
qué
pienso
en
cada
instante
que
ya
no
tengo
recuerdos
And
it
is
that
I
think
at
every
moment
that
I
no
longer
have
memories
Aprendi
de
mis
errores
y
me
los
tatúe
en
el
cuerpo
I
learned
from
my
mistakes
and
tattooed
them
on
my
body
El
mundo
me
acompaña,
el
se
sienta
al
lado
mío
y
me
hace
dudar
hasta
de
la
gente
que
confío
The
world
accompanies
me,
it
sits
next
to
me
and
makes
me
doubt
even
the
people
I
trust
Es
qué
la
mente
es
muy
extraña,
ella
engaña
al
ser
humano
Is
that
the
mind
is
very
strange,
it
deceives
the
human
being
Recuerda
que
judas
también
quiso
ser
hermano
Remember
that
Judas
also
wanted
to
be
a
brother
El
dinero
y
el
poder
tienen
sexo
mutuamente
Money
and
power
have
sex
with
each
other
Así
se
reproduce
la
avaricia
de
la
gente
This
is
how
the
greed
of
the
people
reproduces
Entre
tragos
amargos
y
en
corazones
rotos
Between
bitter
drinks
and
broken
hearts
Así
se
resume
en
amor
entre
nosotros
el
perdón
se
pide
pero
el
olvido
jamas
This
is
how
love
is
summarized
among
us
forgiveness
is
asked
for
but
forgetting
never
Porque
la
confianza
no
sabe
mirar
para
atrás
Because
trust
does
not
know
how
to
look
back
Y
es
que
ahora
todos
piensan
en
tecnología
And
it
is
that
now
everyone
thinks
about
technology
Pero
aun
así
no
evolucionan
sus
mentes
vacías
But
even
so
their
empty
minds
do
not
evolve
Niños
con
papel
de
adulto
entreteniéndose
con
móviles
Children
with
adult
paper
entertaining
themselves
with
mobiles
Y
al
momento
de
apagarlos
ya
se
olvidan
de
ser
jóvenes
And
when
they
turn
them
off
they
forget
to
be
young
Todo
pasa
muy
rápido
en
este
mundo
tan
barato
Everything
happens
very
fast
in
this
cheap
world
Si
hasta
los
sentimientos
vienen
en
base
de
datos
Even
feelings
come
in
a
database
Estamos
controlados
por
la
droga
del
sistema
que
se
empeña
en
transformar
nuestros
sueños
en
problemas
We
are
controlled
by
the
drug
of
the
system
that
insists
on
transforming
our
dreams
into
problems
Que
quieren
que
les
diga
que
les
de
las
gracias
si
la
cura
del
tiempo
no
la
venden
en
farmacias
What
do
they
want
me
to
tell
them
to
thank
them
if
the
cure
for
time
is
not
sold
in
pharmacies
Supermercados
coludidos
represas
en
proyección
a
veces
me
pregunto
si
ellos
tienen
corazón
Overcrowded
supermarkets,
dams
in
projection,
sometimes
I
wonder
if
they
have
a
heart
Políticos
corruptos
con
mente
de
ignorantes
Corrupt
politicians
with
ignorant
minds
Ya
que
sus
robos
brillan
como
chalecos
reflectantes
Since
their
robberies
shine
like
reflective
vests
El
pueblo
esta
distante
y
creo
que
nada
sirve
llevan
presos
los
artistas
y
dejan
asesinos
libres
The
people
are
distant
and
I
think
nothing
works
they
have
artists
imprisoned
and
let
murderers
go
free
Los
tiranos
andas
sueltos
a
los
alrededores
The
tyrants
are
loose
in
the
surrounding
area
Mujeres
sufriendo
por
culpa
de
violadores
niños
gritando
auxilio
por
culpa
de
pedofilia
Women
suffering
because
of
rapists
children
screaming
for
help
because
of
pedophilia
Y
ya
no
se
puede
confiar
ni
en
la
mente
de
tu
familia
And
you
can't
even
trust
your
family's
mind
anymore
Y
para
que
hablar
de
la
envidia
si
eso
es
pan
de
cada
día
And
why
talk
about
envy
if
that
is
daily
bread
Si
hasta
el
daño
de
la
gente
aparece
en
la
geografía
Even
the
damage
of
the
people
appears
in
geography
El
plano
de
esta
tierra
esta
marcado
con
traición
The
plane
of
this
earth
is
marked
with
treason
Por
eso
es
que
existen
tantas
fronteras
de
división
That
is
why
there
are
so
many
dividing
borders
Quiero
libertad
vivir
la
naturaleza
que
florezca
amor
encima
del
racismo
y
la
pobreza
I
want
freedom
to
live
nature
that
love
flourish
above
racism
and
poverty
Que
no
exista
corrupción
para
no
manchar
las
manos
y
That
there
is
no
corruption
so
as
not
to
stain
the
hands
and
Los
que
patrullen
las
calles
sean
los
derechos
humanos
That
those
who
patrol
the
streets
are
human
rights
Los
problemas
no
se
van
el
tiempo
siempre
nos
reclama
The
problems
do
not
go
away,
time
always
claims
us
Pareciera
que
el
reloj
esta
consumiendo
marihuana
It
seems
that
the
clock
is
consuming
marijuana
Porque
a
veces
veo
lento
el
ambiente
donde
yo
vivo
creo
que
el
amor
por
uno
mismo
no
es
correspondido
Because
sometimes
I
see
slow
the
environment
where
I
live
I
think
that
love
for
oneself
is
not
reciprocated
Muchos
siguen
rezando
para
salvar
su
vida
como
si
no
existiera
la
cura
para
el
cancer
y
el
sida
Many
continue
to
pray
to
save
their
lives
as
if
there
was
no
cure
for
cancer
and
AIDS
Todo
lo
tienen
escondido
se
burlan
del
pueblo
humilde
vamos
a
ver
si
ese
dinero
cuando
baje
dios
les
sirve
They
have
everything
hidden,
they
make
fun
of
the
humble
people,
let's
see
if
that
money
is
useful
when
God
lowers
them
Aunque
no
creo
en
la
iglesia
porque
ellos
siempre
mienten
Although
I
don't
believe
in
the
church
because
they
always
lie
Si
el
vaticano
es
una
país
y
el
papa
es
un
presidente
If
the
Vatican
is
a
country
and
the
pope
is
a
president
Pero
dios
no
tiene
culpa
de
que
el
hombre
sea
tirano
el
solo
creo
el
mundo
nosotros
lo
terminamos
But
God
is
not
to
blame
for
man
being
a
tyrant,
he
only
created
the
world,
we
ended
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kaiser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.