Текст и перевод песни Katy Garbi - Exomologisou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ότι
ζούσες
για
μένα
you
lived
for
me
ότι
είμαστε
ένα
that
we
were
one
σ′
έναν
δρόμο
κοινό.
on
the
same
path.
αν
δε
βγει
η
σελήνη
that
if
the
moon
did
not
rise
ένα
φως
η
ματιά
σου
πως
θα
γίνει
your
gaze
would
become
a
light
για
να
μη
χαθώ.
so
that
I
may
not
lose
my
way.
άλλον
άνθρωπο
εγώ
I
see
a
different
person
βλέπω
πια
από
καιρό
I
have
seen
it
for
some
time
now,
άλλο
δε
θα
το
δεχτώ.
I
will
not
accept
it
any
longer.
αν
με
θες
μαζί
σου
if
you
want
me
with
you,
πες
μου
για
ποιο
λόγο
tell
me
for
what
reason
μένουμε
στην
ίδια
ζωή
we
still
live
this
life
together,
αν
με
θες
μαζί
οου
if
you
want
me
with
you.
είναι
η
στιγμή
σου
It’s
time,
θέλω
την
αλήθεια
I
want
the
truth,
και
μετά
ας
γίνει
πληγή.
and
then
let
it
become
a
wound.
ένα
στήριγμα
είσαι
you
were
a
pillar,
όμως
τώρα
αρνείσαι
but
now
you
deny
την
αγάπη
συχνά.
love
so
often.
η
φωτιά
δε
θα
πάψει
the
fire
would
never
die
στο
ελάχιστο
πως
δε
θα
αλλάξει
that
at
the
very
least
it
would
not
change
η
δική
σου
καρδιά.
in
your
heart.
άλλον
άνθρωπο
εγώ
I
see
a
different
person
βλέπω
πια
από
καιρό
I
have
seen
it
for
some
time
now,
άλλο
δε
θα
το
δεχτώ.
I
will
not
accept
it
any
longer.
αν
με
θες
μαζί
σου
if
you
want
me
with
you,
πες
μου
για
ποιο
λόγο
tell
me
for
what
reason
μένουμε
στην
ίδια
ζωή
we
still
live
this
life
together,
αν
με
θες
μαζί
σου
if
you
want
me
with
you.
είναι
η
στιγμή
σου
It’s
time,
θέλω
την
αλήθεια
I
want
the
truth,
και
μετά
ας
γίνει
πληγή
and
then
let
it
become
a
wound.
άλλον
άνθρωπο
εγώ
I
see
a
different
person
βλέπω
πια
από
καιρό
I
have
seen
it
for
some
time
now,
άλλο
δε
θα
το
δεχτώ.
I
will
not
accept
it
any
longer.
αν
με
θες
μαζί
σου
if
you
want
me
with
you,
πες
μου
για
ποιο
λόγο
tell
me
for
what
reason
μένουμε
στην
ίδια
ζωή
we
still
live
this
life
together,
αν
με
θες
μαζί
σου
if
you
want
me
with
you.
είναι
η
στιγμή
σου
It’s
time,
θέλω
την
αλήθεια
I
want
the
truth,
και
μετά
ας
γίνει
πληγή.
and
then
let
it
become
a
wound.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vangelis Konstantinidis, Giannis Fraseris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.