Текст и перевод песни Katy Garbi - Ola Plironontai Edo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ola Plironontai Edo
Всё здесь оплачивается
Σε
έχασα,
δεν
πιάνω
σήματα
Я
потеряла
тебя,
сигнал
пропал,
Κι
απόψε
ρίχνω,
να
με
δεις,
πυροτεχνήματα
И
этой
ночью
запускаю
для
тебя,
ты
видишь,
фейерверк.
Κύματα
με
πάνε
βαθύτερα
Волны
уносят
меня
всё
глубже,
Μα
δεν
πειράζει,
να
′χεις
τα
καλύτερα.
Но
не
беда,
пусть
у
тебя
будет
всё
самое
лучшее.
Όλα
πληρώνονται
εδώ
να
το
θυμάσαι
Всё
здесь
оплачивается,
запомни,
Θα
'μαι
στα
όνειρα
τις
νύχτες
που
κοιμάσαι
Я
буду
в
твоих
снах
по
ночам,
когда
ты
спишь,
Και
θα
σου
λέω
με
παράπονο
βροχή
И
буду
шептать
тебе
с
дождём,
полным
печали,
κάνενα
τέλος
δε
θυμάται
την
αρχή
Ни
один
конец
не
помнит
начала.
Όλα
πληρώνονται
εδώ
να
το
θυμάσαι
Всё
здесь
оплачивается,
запомни,
Κάποτε
κάπου
σαν
και
μένα
θα
λυπάσαι
Когда-то,
где-то,
ты
будешь
жалеть,
как
я,
κι
αν
η
δική
μου
η
ψυχή
σε
συγχωρεί
И
даже
если
моя
душа
тебя
простит,
κάποια
στιγμή
θα
σε
δικάσει
η
ζωή.
Когда-нибудь
жизнь
тебя
осудит.
Σε
έχασα
σε
μέρη
απόρρητα
Я
потеряла
тебя
в
потаённых
местах,
άλλη
αγάπη
οδηγεί
στα
απροχώρητα
Другая
любовь
ведет
в
тупик.
Δίπλα
μου
το
άδειο
πουκάμισο
Рядом
со
мной
твоя
пустая
рубашка,
μα
δεν
πειράζει,
να
′χεις
τον
παράδεισο...
Но
не
беда,
пусть
у
тебя
будет
рай...
Όλα
πληρώνονται
εδώ
να
το
θυμάσαι
Всё
здесь
оплачивается,
запомни,
Θα
'μαι
στα
όνειρα
τις
νύχτες
που
κοιμάσαι
Я
буду
в
твоих
снах
по
ночам,
когда
ты
спишь,
Και
θα
σου
λέω
με
παράπονο
βροχή
И
буду
шептать
тебе
с
дождём,
полным
печали,
κάνενα
τέλος
δε
θυμάται
την
αρχή
Ни
один
конец
не
помнит
начала.
Όλα
πληρώνονται
εδώ
να
το
θυμάσαι
Всё
здесь
оплачивается,
запомни,
Κάποτε
κάπου
σαν
και
μένα
θα
λυπάσαι
Когда-то,
где-то,
ты
будешь
жалеть,
как
я,
κι
αν
η
δική
μου
η
ψυχή
σε
συγχωρεί
И
даже
если
моя
душа
тебя
простит,
κάποια
στιγμή
θα
σε
δικάσει
η
ζωή.
Когда-нибудь
жизнь
тебя
осудит.
Όλα
πληρώνονται
εδώ
να
το
θυμάσαι
Всё
здесь
оплачивается,
запомни,
Θα
'μαι
στα
όνειρα
τις
νύχτες
που
κοιμάσαι
Я
буду
в
твоих
снах
по
ночам,
когда
ты
спишь,
Και
θα
σου
λέω
με
παράπονο
βροχή
И
буду
шептать
тебе
с
дождём,
полным
печали,
κάνενα
τέλος
δε
θυμάται
την
αρχή
Ни
один
конец
не
помнит
начала.
Όλα
πληρώνονται
εδώ
να
το
θυμάσαι
Всё
здесь
оплачивается,
запомни,
Κάποτε
κάπου
σαν
και
μένα
θα
λυπάσαι
Когда-то,
где-то,
ты
будешь
жалеть,
как
я,
κι
αν
η
δική
μου
η
ψυχή
σε
συγχωρεί
И
даже
если
моя
душа
тебя
простит,
κάποια
στιγμή
θα
σε
δικάσει
η
ζωή.
Когда-нибудь
жизнь
тебя
осудит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eleni Giannatsoulia, Ilias Kampakakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.