Katy Garbi - Spase Tous Deiktes Tou Rologiou - перевод текста песни на немецкий

Spase Tous Deiktes Tou Rologiou - Kaiti Garbiперевод на немецкий




Spase Tous Deiktes Tou Rologiou
Zerbrich die Zeiger der Uhr
Μη το μάθουν κι άλλοι, τι σημαίνεις
Lass es andere nicht wissen, was du bedeutest
όταν μου χτυπάς και μπαίνεις μες στο σύμπαν
wenn du bei mir anklopfst und eintrittst ins Universum
της αφηρημένης κι άδειας μου ζωής
meines zerstreuten und leeren Lebens
Λέξη - λέξη πάντα με πηγαίνεις
Wort für Wort führst du mich immer
ως τ′ απάτητα μιας πόλης βυθισμένης
zu den unbetretenen Pfaden einer versunkenen Stadt
και μ' αλυσοδένεις, μ′ όσα θα μου πεις.
und fesselst mich mit Ketten, mit dem, was du mir sagen wirst.
Οι αριθμοί του ρολογιού
Die Zahlen der Uhr
ξέρουν για μας το πως και που
wissen über uns das Wie und Wo
και οι δυο δείκτες, άλλος ποιος;
und die beiden Zeiger, wer sonst?
Κι αν φλυαρούν, για να βιαστείς
Und wenn sie plappern, damit du dich beeilst
Δε θα 'ρθει η νύχτα, να τους πεις
Wird die Nacht nicht kommen, um ihnen zu sagen
ποια ώρα σβήνει τόσο φως;
zu welcher Stunde solch ein Licht erlischt?
Σπάσε τους δείκτες του ρολογιού
Zerbrich die Zeiger der Uhr
μην έρθει η ώρα που θα 'σαι αλλού
damit die Stunde nicht kommt, in der du woanders sein wirst
Αγάπησέ με στα κρυφά δωμάτιά σου
Liebe mich in deinen geheimen Zimmern
Σπάσε τους δείκτες και τις ενοχές
Zerbrich die Zeiger und die Schuldgefühle
με τα φιλιά σου όταν με καις
mit deinen Küssen, wenn du mich verbrennst
το σκάνε οι άμυνες, μου λένε "κομματιάσου"
die Verteidigungen fliehen, sie sagen mir „zerbrich in Stücke“
σ′ έχω παράδεισο κι ας έχω αμαρτήσει
Ich habe dich als Paradies, auch wenn ich gesündigt habe
αγάπησέ με στα κρυφά, κι όσο κρατήσει.
liebe mich im Geheimen, und solange es hält.
Μην το μάθουν κι άλλοι, αν σου λείπω
Lass es andere nicht wissen, ob ich dir fehle
πόσο της καρδιάς τον χτύπο ησυχάζω
wie sehr ich den Herzschlag beruhige
σε υπόγειο κήπο που σε συναντώ
in einem unterirdischen Garten, wo ich dich treffe
τ′ απαγορευμένο όνειρο μας
unseren verbotenen Traum
καταφύγιο το έχω κι οχυρό μας
habe ich als Zuflucht und unsere Festung
και τον χωρισμό μας τον συκοφαντώ.
und unsere Trennung verleumde ich.
Σπάσε τους δείκτες του ρολογιού
Zerbrich die Zeiger der Uhr
μην έρθει η ώρα που θα 'σαι αλλού
damit die Stunde nicht kommt, in der du woanders sein wirst
Αγάπησέ με στα κρυφά δωμάτιά σου
Liebe mich in deinen geheimen Zimmern
Σπάσε τους δείκτες και τις ενοχές
Zerbrich die Zeiger und die Schuldgefühle
με τα φιλιά σου όταν με καις
mit deinen Küssen, wenn du mich verbrennst
το σκάνε οι άμυνες, μου λένε "κομματιάσου"
die Verteidigungen fliehen, sie sagen mir „zerbrich in Stücke“
σ′ έχω παράδεισο κι ας έχω αμαρτήσει
Ich habe dich als Paradies, auch wenn ich gesündigt habe
αγάπησέ με στα κρυφά, κι όσο κρατήσει.
liebe mich im Geheimen, und solange es hält.
Οι αριθμοί του ρολογιού
Die Zahlen der Uhr
ξέρουν για μας το πως και που
wissen über uns das Wie und Wo





Авторы: Eleni Giannatsoulia, Giorgos Sampanis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.