Текст и перевод песни Kaizers Orchestra - Aldri vodka, Violeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldri vodka, Violeta
Никогда водку, Виолетта
V
spor
om
tid
kan
endre
alt
В
споре
о
времени,
которое
может
изменить
всё,
Ting
som
kommer,
ting
som
har
vaert
Вещи,
которые
приходят,
вещи,
которые
были,
Om
svart
kan
bli
kvitt
og
sa
svart
igjen
О
том,
как
чёрный
может
стать
белым,
а
затем
снова
чёрным,
Og
tar
du
sted
med
i
evalueringen
И
если
ты
примешь
место
в
расчёт,
I
safall,
er
me
pa
rett
sted?
В
таком
случае,
мы
в
правильном
месте?
Og
vil
du
ta
meg
med
meg
uansett
kva
som
skjer
И
возьмёшь
ли
ты
меня
с
собой,
несмотря
на
то,
что
произойдёт?
Men
du
ma
sja
fram
eller
sja
bak
Но
ты
должна
смотреть
вперёд
или
смотреть
назад,
For
na
gar
du
som
i
blinde.
Som
i
blinde
Потому
что
сейчас
ты
идёшь,
как
вслепую.
Как
вслепую.
Og
du,
me
kan
godt
sja
bak
i
lag
И
ты,
мы
можем
вместе
оглянуться
назад,
Men
ikkje
for
tia
er
inne.
Но
не
сейчас,
потому
что
время
пришло.
Tia
er
inne.
Hu
er
inne
Время
пришло.
Оно
здесь.
Og
gamle
minner
vinner
И
старые
воспоминания
побеждают,
Før
då
alt
var
fryd
og
alt
var
vin
Когда
всё
было
радостью
и
всё
было
вином,
Blomsterkransen
min
var
din
Мой
венок
из
цветов
был
твоим,
Og
tia
alltid
stod
heilt
stille
И
время
всегда
стояло
на
месте,
Og
manen
lyste
oss
i
senk
med
sitt
syn
И
луна
погружала
нас
своим
взглядом,
Me
budde
pa
landet
Мы
жили
в
деревне,
Det
tok
en
time
til
byn
До
города
был
час
пути,
Ah,
for
et
bilde
Ах,
какая
картина!
Men
du,
me
kan
godt
sja
bak
i
lag
Но
ты,
мы
можем
вместе
оглянуться
назад,
Men
ikkje
for
tia
er
inne
Но
не
сейчас,
потому
что
время
пришло.
Tia
er
inne
Время
пришло.
Hold
fast
mi
hand
far,
ta
ett
skritt
om
gongen
Держи
крепче
мою
руку,
отец,
сделай
шаг
за
шагом,
Sa
gar
me
sa
lenge
eg
har
luft
igjen
i
ballongen
Так
мы
пройдём,
пока
у
меня
есть
воздух
в
шарике,
Sa
finner
me
bror
din
og
for
kvelden
er
omme
Тогда
мы
найдём
твоего
брата,
и
до
конца
вечера
Er
ingen
gamle
tanker
vonde
Никакие
старые
мысли
не
будут
плохими.
Men
Violeta.
Det
har
du
godt
av
a
vite,
di
mor
Но
Виолетта.
Ты
должна
это
знать,
твоя
мать,
Hun
bobla
over
for
ingenting
Она
кипела
из-за
пустяков,
Beatrice
har
bare
krutt.
Hu
har
ingen
lunte
У
Беатрис
только
порох.
У
неё
нет
фитиля.
Ah
men
Violeta.
Nar
du
som
er
hennes
kjott
og
nas
blod
Ах,
но
Виолетта.
Когда
ты,
её
плоть
и
кровь,
Kjenner
det
bobler
for
et
skjeivt
ord
Чувствуешь,
как
кипишь
из-за
косого
слова,
Ikkje
drikk
vodka
da
Violeta,
bare
lov
meg
Не
пей
водку
тогда,
Виолетта,
просто
обещай
мне,
Ikkje
drikk
vodka
nar
det
bobler
i
deg
Не
пей
водку,
когда
в
тебе
кипит,
Men
du
er
jo
meir
sann
som
meg
enn
som
mor
Но
ты
больше
похожа
на
меня,
чем
на
мать,
Det
er
ingen
bobler
i
ditt
blod
В
твоей
крови
нет
пузырьков,
Hu
er
en,
me
er
to
Она
одна,
нас
двое,
Det
er
sant
du
har
fatt
di
mors
smil
Это
правда,
ты
унаследовала
улыбку
своей
матери,
Det
er
fint
Это
прекрасно,
Men
ditt
hjerta
er
mitt
Но
твоё
сердце
— моё,
Hu
har
sitt,
og
me
har
ett
У
неё
своё,
а
у
нас
одно,
Men
aldri,
aldri
drikk
vodka
Violeta
Но
никогда,
никогда
не
пей
водку,
Виолетта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: janove ottesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.