Текст и перевод песни Kaizers Orchestra - Begravelsespolka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Begravelsespolka
Funeral Polka
Ja,
det
er
meg.
Thank
you,
thank
you...
Yes,
it's
me.
Thank
you,
thank
you...
Jo,
det
er
meg
Yes,
it's
me
Det
er
ikkje
lenger
snakk
om
å
tru
It's
no
longer
a
question
of
belief
Det
er
nok
heller
tid
for
å
innsjå
et
par
ting
It's
rather
a
time
to
realize
a
few
things
Ta
for
eksempel
for
14
år
si,
då
du
blei
født
Take
for
example,
14
years
ago
when
you
were
born
Kem
trur
du
var
der?
Eg
seier
ikkje
meir
Who
do
you
think
was
there?
I
say
no
more
Det
er
i
begynnelsen
og
slutten
av
ditt
liv
It's
at
the
beginning
and
end
of
your
life
At
eg
glimrer
med
mitt
nærvær,
yes
Sir
That
I
shine
with
my
presence,
yes
sir
Så,
koffor
trur
du
at
eg
er
her?
So
why
do
you
think
I'm
here?
For
å
bli
underholdt?
Nei
To
be
entertained?
No
For
å
bli
forstått?
Ja
To
be
understood?
Yes
Du
må
ta
meg
mitt
ord
You
must
take
me
at
my
word
Det
er
ikkje
din
fars
bror
du
skal
vær
redd
It's
not
your
father's
brother
you
should
fear
Tvert
imot
det
er
di
mor.
Oooh
On
the
contrary,
it's
your
mother.
Oooh
For
det
er
ikkje
din
drøm
du
lever
For
it's
not
your
dream
you
live
Ditt
mareritt,
det
er
ikkje
ditt,
det
er
di
mor
sitt
Your
nightmare,
it's
not
yours,
it's
your
mother's
Det
er
på
meg
du
skal
dra
kjensel
It's
to
me
you
shall
recognize
Når
eg
stryker
deg
ut
med
min
pensel
When
I
paint
you
out
with
my
brush
Det
er
denne
du
blei
folk
av
This
is
what
made
you
a
person
Hu
du
blei
født
av,
gav
deg
gleden
og
smerten
i
ditt
liv
The
woman
you
were
born
from,
gave
you
the
joy
and
the
pain
in
your
life
Denne
får
du
aldri
nok
av
This
one
you'll
never
get
enough
of
Av
denne
sangen
er
du
kommet
From
this
song
you've
come
Til
denne
sangen
skal
du
bli
To
this
song
you'll
become
Nei,
nok
om
meg.
La
oss
snakke
litt
om
deg
But
enough
about
me.
Let's
talk
about
you
Kva
syns
du
om
meg?
What
do
you
think
of
me?
Det
er
ikkje
sikkert
du
har
tenkt
på
meg
You
haven't
thought
about
me
as
much
Like
ofte
som
eg
har
tenkt
på
deg
As
I've
thought
about
you
Har
du
tenkt
på
det?
Have
you
thought
about
that?
Bare
tenk
så
mange
gonger
eg
har
sett
det
for
meg
Just
think
of
all
the
times
I've
foreseen
it
Visualisert
og
regissert
din
siste
time
Visualized
and
directed
your
last
hour
Nei,
eg
kan
ikkje
noe
for
det
No,
I
can't
help
it
Det
er
min
natur
It's
my
nature
Eg
legger
mi
sjel
i
det
I
put
my
soul
into
it
Det
er
denne
du
blei
folk
av
This
is
what
made
you
a
person
Hu
blei
født
av,
gav
deg
gleden
og
smerten
i
ditt
liv
The
woman
you
were
born
from,
gave
you
the
joy
and
the
pain
in
your
life
Denne
får
du
aldri
nok
av
This
one
you'll
never
get
enough
of
Av
denne
sangen
er
du
kommet
From
this
song
you've
come
Til
denne
sangen
skal
du
bli
To
this
song
you'll
become
Både
du
og
meg
har
sett
kor
veien
din
går
Both
you
and
I
have
seen
where
your
path
leads
Kva
har
mor
di
sin
fing
med
det
her
å
gjer?
What
does
your
mother
have
to
do
with
this?
Sei
til
'na,
det
her
er
mitt
show
Tell
her
this
is
my
show
Eg
bestemmer
tid
og
sted
og
lukt
og
fargespel
I
decide
the
time,
the
place,
the
smell,
and
the
color
play
På
alle
som
eg
har
sverga
at
det
kunne
bli
folk
av
Of
everyone
for
whom
I've
sworn
there
could
be
people
Sei
til
di
mor
at
ikkje
rør
min
begravelsespolka
Tell
your
mother
not
to
touch
my
funeral
polka
Det
er
denne
du
blei
folk
av
This
is
what
made
you
a
person
Hu
du
blei
født
av,
gav
deg
gleden
og
smerten
i
ditt
liv
The
woman
you
were
born
from,
gave
you
the
joy
and
the
pain
in
your
life
Denne
får
du
aldri
nok
av
This
one
you'll
never
get
enough
of
Av
denne
sangen
er
du
kommet
From
this
song
you've
come
Til
denne
sangen
skal
du
bli
To
this
song
you'll
become
Av
denne
sangen
er
du
kommet
From
this
song
you've
come
Til
denne
sangen
skal
du
bli
To
this
song
you'll
become
Av
denne
sangen
er
du
kommet
From
this
song
you've
come
Til
denne
sangen
skal
du
bli
To
this
song
you'll
become
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan ove ottesen, geir zahl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.