Kaizers Orchestra - Begravelsespolka - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kaizers Orchestra - Begravelsespolka




Begravelsespolka
Траурная полька
All rise!
Встать!
Ja, det er meg. Thank you, thank you...
Да, это я. Спасибо, спасибо...
Jo, det er meg
Да, это я.
Det er ikkje lenger snakk om å tru
Речь уже не о вере.
Det er nok heller tid for å innsjå et par ting
Пора осознать пару вещей.
Ta for eksempel for 14 år si, du blei født
Возьмем, к примеру, тот день 14 лет назад, когда ты родилась.
Kem trur du var der? Eg seier ikkje meir
Кто, ты думаешь, был там? Я больше ничего не скажу.
Det er i begynnelsen og slutten av ditt liv
В начале и в конце твоей жизни
At eg glimrer med mitt nærvær, yes Sir
Я блистаю своим присутствием, да, сударыня.
Så, koffor trur du at eg er her?
Так почему, ты думаешь, я здесь?
For å bli underholdt? Nei
Чтобы меня развлекали? Нет.
For å bli forstått? Ja
Чтобы меня поняли? Да.
Du ta meg mitt ord
Ты должна поверить мне на слово.
Det er ikkje din fars bror du skal vær redd
Не брата своего отца ты должна бояться,
Tvert imot det er di mor. Oooh
А, наоборот, свою мать. О-о-о.
For det er ikkje din drøm du lever
Ведь это не твой сон, которым ты живешь.
Ditt mareritt, det er ikkje ditt, det er di mor sitt
Твой кошмар не твой, он твоей матери.
Det er meg du skal dra kjensel
Меня ты узнаешь,
Når eg stryker deg ut med min pensel
Когда я тебя вычеркну своей кистью.
Denne polka
Эта полька,
Det er denne du blei folk av
Это то, из чего ты стала человеком.
Hu du blei født av, gav deg gleden og smerten i ditt liv
Та, от которой ты родилась, дала тебе радость и боль в твоей жизни.
Denne polka
Эта полька,
Denne får du aldri nok av
Её тебе никогда не будет достаточно.
Av denne sangen er du kommet
Из этой песни ты пришла,
Til denne sangen skal du bli
В эту песню ты уйдешь.
Nei, nok om meg. La oss snakke litt om deg
Хватит обо мне. Давай поговорим о тебе.
Kva syns du om meg?
Что ты думаешь обо мне?
Det er ikkje sikkert du har tenkt meg
Возможно, ты не думала обо мне
Like ofte som eg har tenkt deg
Так часто, как я думал о тебе.
Har du tenkt det?
Ты думала об этом?
Bare tenk mange gonger eg har sett det for meg
Только подумай, сколько раз я представлял это,
Visualisert og regissert din siste time
Визуализировал и режиссировал твой последний час.
Nei, eg kan ikkje noe for det
Нет, я ничего не могу с этим поделать.
Det er min natur
Это моя природа.
Eg legger mi sjel i det
Я вкладываю в это свою душу.
Denne polka
Эта полька,
Det er denne du blei folk av
Это то, из чего ты стала человеком.
Hu blei født av, gav deg gleden og smerten i ditt liv
Она родилась, дала тебе радость и боль в твоей жизни.
Denne polka
Эта полька,
Denne får du aldri nok av
Её тебе никогда не будет достаточно.
Av denne sangen er du kommet
Из этой песни ты пришла,
Til denne sangen skal du bli
В эту песню ты уйдешь.
Både du og meg har sett kor veien din går
И ты, и я видели, куда ведет твой путь.
Kva har mor di sin fing med det her å gjer?
Какое отношение к этому имеет твоя мать?
Sei til 'na, det her er mitt show
Скажи ей: "Это моё шоу.
Eg bestemmer tid og sted og lukt og fargespel
Я определяю время, место, запах и игру цвета
alle som eg har sverga at det kunne bli folk av
Для всех, из кого, я поклялся, могут получиться люди".
Sei til di mor at ikkje rør min begravelsespolka
Скажи своей матери, чтобы не трогала мою траурную польку.
Denne polka
Эта полька,
Det er denne du blei folk av
Это то, из чего ты стала человеком.
Hu du blei født av, gav deg gleden og smerten i ditt liv
Та, от которой ты родилась, дала тебе радость и боль в твоей жизни.
Denne polka
Эта полька,
Denne får du aldri nok av
Её тебе никогда не будет достаточно.
Av denne sangen er du kommet
Из этой песни ты пришла,
Til denne sangen skal du bli
В эту песню ты уйдешь.
Av denne sangen er du kommet
Из этой песни ты пришла,
Til denne sangen skal du bli
В эту песню ты уйдешь.
Av denne sangen er du kommet
Из этой песни ты пришла,
Til denne sangen skal du bli
В эту песню ты уйдешь.





Авторы: jan ove ottesen, geir zahl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.