Текст и перевод песни Kaizers Orchestra - Mr. Kaizer, Hans Constanse Og Meg - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Kaizer, Hans Constanse Og Meg - Remastered
Мистер Кайзер, его Констанция и я - ремастеринг
Me
går
langt
tilbake
Мы
вернёмся
далеко
назад,
Til
de
gamle
dager
В
те
старые
добрые
дни,
Når
alt
var
svart
kvitt
Когда
всё
было
чёрно-белым,
Og
alt
mitt
var
ditt
И
всё
моё
было
твоим,
Og
me
brukte
våre
krefter
på
resistansen
И
мы
тратили
все
свои
силы
на
сопротивление.
Mr.
Kaizer,
hans
Constanze
& meg
Мистер
Кайзер,
его
Констанция
и
я.
Og
det
var
kjent
for
de
fleste
И
большинству
было
известно,
At
resistansen
sine
fester
Что
вечеринки
сопротивления
Blei
holdt
bak
betong
Проходили
за
бетоном,
Ein
plass
som
ingen
visste
om
Там,
где
никто
не
знал,
Og
kor
det
aldri
blei
behov
for
allianse
Где
никогда
не
было
нужды
в
союзе.
Hos
Mr.
Kaizer,
hans
Constanze
& meg
У
мистера
Кайзера,
его
Констанции
и
меня.
Og
det
var
vodka,
kalinka,
rullett
& kaviar
И
там
были
водка,
"Калинка",
рулетка
и
икра,
Det
var
krigen
sett
gjennom
røyk
av
cigar
Война
сквозь
дым
сигар,
Ja
me
svingte
oss
i
valsen
Да,
мы
кружились
в
вальсе,
Det
var
heile
resistansen
Всё
сопротивление
было
там.
Mr.
Kaizer,
hans
Constanze
& meg
Мистер
Кайзер,
его
Констанция
и
я.
(La
la
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(La
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла-ла)
(La
la
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Mr.
Kaizer,
hans
Constanze
& meg
Мистер
Кайзер,
его
Констанция
и
я.
Og
taket
var
sprengt
vekk
og
huset
stod
i
brann
И
крыша
была
снесена,
дом
пылал,
Ute
var
krigen
men
inne
var
det
sang
Снаружи
война,
а
внутри
песни,
Det
var
mange
som
blei
tatt
av
absolutt
vodka
Многие
пали
жертвами
абсолютной
водки,
Det
var
mange
som
falt
for
absolutt
polka
Многие
попались
на
абсолютную
польку.
Ja
men
dager
blir
til
år
og
vinter
til
vår
Да,
но
дни
превращаются
в
года,
а
зима
в
весну,
Ja
men
en
ting
er
som
før
Но
одно
остаётся
прежним:
I
Lyder
Sagens
fem
og
førr
В
пятьдесят
пятом
году
Лидера
Саги,
Har
resistansen
fått
sin
renessanse
Сопротивление
обрело
своё
возрождение.
Jaa,
Hos
Mr.
Kaizer,
hans
Constanze
& meg
Да,
у
мистера
Кайзера,
его
Констанции
и
меня.
Og
det
va
deg
И
это
была
ты.
Og
det
var
vodka,
Kalinka,
rullett
og
kaviar
И
там
были
водка,
"Калинка",
рулетка
и
икра,
Det
var
krigen
sett
gjennom
røyk
av
cigar
Война
сквозь
дым
сигар,
Ja
me
svingte
oss
i
valsen
Да,
мы
кружились
в
вальсе,
Det
var
heile
resistansen
Всё
сопротивление
было
там.
Mr.
Kaizer,
hans
Constanze
og
meg
Мистер
Кайзер,
его
Констанция
и
я,
Mr.
Kaizer,
hans
Constanze
og
meg
Мистер
Кайзер,
его
Констанция
и
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geir Zahl, Jan Ove Ottesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.