Текст и перевод песни Kaizers Orchestra - Perfekt I En Drøm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
tre
strekker
greiner
inn
ditt
vindu
Дерево
протягивает
ветви
в
твое
окно.
Du
går
ut
i
den
blå
natt
Ты
уходишь
в
синюю
ночь.
Og
setter
deg
med
meg
И
ставит
тебя
рядом
со
мной.
Og
glir
ut
i
en
svart
hatt
И
выскальзывает
в
черной
шляпе.
Du
smykker
deg
med
månen
Ты
украшаешь
себя
Луной.
Som
ei
perle
henger
han
der
rundt
din
hals
Как
бусина,
он
висит
у
тебя
на
шее.
Du
vrikker
deg
i
bålet
som
en
flamme
Ты
покачиваешься
в
огне,
как
пламя.
Er
verden
blitt
gal
eller
er
det
bare
meg?
Мир
сходит
с
ума
или
это
только
я?
Den
er
vakrere
nå
enn
han
noen
gong
var
før
eg
traff
deg
Сейчас
он
красивее,
чем
был
до
того,
как
я
ударил
тебя.
Du
ser
tusen
stjerner
skyter
ut,
og
du
får
tusen
ønsker
oppfylt
Ты
видишь
тысячи
падающих
звезд,
и
ты
исполняешь
тысячи
желаний.
Og
alle
du
har
kjent,
og
alle
som
du
vil
bli
kjent
med
kommer
ut
И
все,
кого
ты
знаешь,
и
все,
кого
ты
хочешь
узнать,
выходят
наружу.
Du
plukker
sola
ned,
som
en
konfekt
med
appelsin
smaker
skjønt
Ты
выбираешь
солнце,
как
конфету
с
апельсиновым
вкусом.
Og
du
lukker
dine
øyelokk,
for
alt
er
perfekt
i
en
drøm
И
ты
закрываешь
глаза,
потому
что
во
сне
все
прекрасно.
Du
håper
du
aldri
våkner
Ты
надеешься,
что
никогда
не
проснешься.
Er
død
som
å
være
i
et
liv
Разве
смерть
похожа
на
жизнь
Eller
som
å
være
i
en
drøm?
Или
как
во
сне?
Snakker
du
med
kråker?
Ты
разговариваешь
с
воронами?
Kan
du
legge
deg
i
en
åker
på
svøm?
Можете
ли
вы
лежать
в
поле,
плавать?
Kan
du
stå
der
du
står
nå
Ты
можешь
стоять
там
где
стоишь
сейчас
Og
på
et
knips
dukke
opp
lenger
sør?
И
на
ножах
появляются
дальше
к
югу?
I
så
fall
er
du
midt
i
mellom
Если
да,
то
ты
как
раз
посередине.
Livet
og
en
drøm,
eller
din
død
Жизнь
и
мечта,
или
твоя
смерть.
Er
verden
blitt
gal
eller
er
det
bare
meg?
Мир
сходит
с
ума
или
это
только
я?
Den
er
vakrere
nå
enn
han
noen
gong
var
før
eg
traff
deg
Сейчас
он
красивее,
чем
был
до
того,
как
я
ударил
тебя.
Du
ser
tusen
stjerner
skyter
ut,
og
du
får
tusen
ønsker
oppfylt
Ты
видишь
тысячи
падающих
звезд,
и
ты
исполняешь
тысячи
желаний.
Og
alle
du
har
kjent,
og
alle
som
du
vil
bli
kjent
med
kommer
ut
И
все,
кого
ты
знаешь,
и
все,
кого
ты
хочешь
узнать,
выходят
наружу.
Du
plukker
sola
ned,
som
en
konfekt
med
appelsin
smaker
skjønt
Ты
выбираешь
солнце,
как
конфету
с
апельсиновым
вкусом.
Og
du
lukker
dine
øyelokk,
for
alt
er
perfekt
i
en
drøm
И
ты
закрываешь
глаза,
потому
что
во
сне
все
прекрасно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janove Ottesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.