Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Najważniejsze
jest
podejście,
a
dzisiaj
mam
złe
Das
Wichtigste
ist
die
Einstellung,
doch
heute
habe
ich
eine
schlechte
Bo
drugą
dobę
nie
śpię
i
piję
gdzieś
na
mieście.
Denn
ich
schlafe
seit
zwei
Tagen
nicht
und
trinke
irgendwo
in
der
Stadt.
To
co
najważniejsze
zostało
gdzieś
w
tle.
Was
wirklich
zählt,
ist
irgendwo
in
den
Hintergrund
gerückt.
Sam
nie
wiem
już
gdzie
jestem,
Ich
weiß
selbst
nicht
mehr,
wo
ich
bin,
Niebo
nie
jest
niebieskie.
Dziś
nie
Der
Himmel
ist
heute
nicht
blau.
Nein.
Załatwię
wszystkich
trudnych
spraw,
we
śnie
Ich
werd’
all
die
schwierigen
Angelegenheiten
im
Schlaf
regeln,
Miałbym
przynajmniej
drugi
świat,
Hätte
wenigstens
eine
zweite
Welt,
Lecz
jestem
tu
gdzie
wódka
zwala
z
nóg
Aber
ich
bin
hier,
wo
Vodka
dich
umhaut,
Tych,
co
przepijają
hajs
za
zdrowie
głupich
suk.
Die,
die
ihr
Geld
für
die
Gesundheit
dummer
Weiber
verprassen.
Kilka
stów
żegna
portfel,
a
mam
ich
coraz
mniej
Ein
paar
Hunderter
verlassen
das
Portemonnaie,
doch
ich
hab
immer
weniger
I
tam
gdzie
miałem
być
nie
dotrę,
już
nie.
Und
wo
ich
hätte
sein
sollen,
komm
ich
nicht
mehr
hin,
nein.
Lecz
to
jeszcze
nie
najgorsze,
bo
chcę
Doch
das
ist
noch
nicht
das
Schlimmste,
denn
ich
will
Wydać
forsę
na
to,
co
się
nosem
wciąga
jak
tlen.
Geld
ausgeben
für
das,
was
man
wie
Sauerstoff
durch
die
Nase
zieht.
Kurwa
mać,
powinienem
przestać
chlać,
Verdammt,
ich
sollte
aufhören
zu
saufen,
Lecz
nie
mogę,
bo
sam
ze
sobą
walczę
jak
lew
i
Doch
ich
kann
nicht,
kämpfe
mit
mir
selbst
wie
ein
Löwe
und
Kurwa
mać,
ona
nie
chce
mnie
znać
Verdammt,
sie
will
mich
nicht
kennen,
Wcale
nie
dziwię
się,
lecz
nie
mogę
przez
to
spać.
Wundert
mich
nicht,
doch
deshalb
kann
ich
nicht
schlafen.
Mam
depresję
i
nie
śpię,
Ich
hab
Depressionen
und
schlafe
nicht,
Kto
jest
najlepszy
w
mieście?
- ziomki
Wer
ist
der
Beste
in
der
Stadt?
- Kumpels
Tacy
jak
my
wiedzą
lepiej,
że
najważniejsze
jest
podejście
Kajman
Leute
wie
wir
wissen
besser,
dass
die
Einstellung
das
Wichtigste
ist
Kajman
Ciągły
ziping,
Dauerkonsum,
Gadające
głowy
w
telewizji,
Schwätzende
Köpfe
im
Fernsehen,
Przelatuję
po
nich
jak
F-16
po
misji.
Ich
fliege
über
sie
hinweg
wie
eine
F-16
nach
dem
Einsatz.
Znowu
piszę
i
nie
mogę
skończyć
zwrotki
Wieder
schreibe
ich
und
kriege
die
Strophe
nicht
zu
Ende
I
myślę,
że
wyjdę
na
balkon
by
skoczyć
na
chodnik.
Und
denke,
ich
geh’
auf
den
Balkon,
um
auf
den
Gehweg
zu
springen.
Hardcore?
Na
razie
o
tym
zapomnij,
Hardcore?
Vergiss
das
erstmal,
Masz
dobre
życie,
warto
się
o
nie
zatroszczyć.
Du
hast
ein
gutes
Leben,
es
lohnt
sich,
dich
darum
zu
kümmern.
To
nie
brzmi
jak
Tyskie
i
jointy,
Das
klingt
nicht
nach
Tyskie
und
Joints,
To
brzmi
jak
wszystkie
dobre
chwile
w
jedną
złączyć.
Das
klingt
nach
allen
guten
Momenten
zu
einem
schlechten
vereint.
Wiem,
ale
inaczej
płyną
dni,
Ich
weiß,
aber
die
Tage
fließen
anders,
Dobrą
chwile
trudno
z
tego
dnia
wyłowić.
Einen
guten
Moment
aus
diesem
Tag
herauszufischen,
ist
schwer.
Nieraz
zwyciężyłem
i
nie
zapominam
o
tym,
Habe
schon
oft
gewonnen
und
vergesse
das
nicht,
Bo
mam
siłę
która
nadaje
mi
ton
gry.
Weil
ich
die
Kraft
habe,
die
meinem
Spiel
den
Ton
gibt.
Tacy
jak
my,
to
depresja
i
prochy,
Leute
wie
wir,
das
ist
Depression
und
Drogen,
Tacy
jak
my,
dziś
już
nie
wiem,
o
co
im
dokładnie
chodzi.
Leute
wie
wir,
heute
weiß
ich
nicht
mehr,
was
sie
genau
wollen.
Jestem
człowiekiem
przecież
takim
samym
jak
oni,
Ich
bin
doch
ein
Mensch
wie
sie,
Tylko
częściej
mnie
słychać
w
ich
domowej
rozgłośni.
Nur
hört
man
mich
öfter
in
ihrem
heimischen
Sender.
Mam
depresje
i
nie
śpię
Ich
hab
Depressionen
und
schlafe
nicht
Kto
jest
najlepszy
w
mieście?
- ziomki
Wer
ist
der
Beste
in
der
Stadt?
- Kumpels
Tacy
jak
my
wiedzą
lepiej,
że
najważniejsze
jest
podejście
Pyskaty
Leute
wie
wir
wissen
besser,
dass
die
Einstellung
das
Wichtigste
ist
Pyskaty
Znów
nie
mogę
spać,
przed
oczami
mam
wizję,
wiesz?
Wieder
kann
ich
nicht
schlafen,
vor
Augen
habe
ich
Visionen,
weißt
du?
Żyję
aby
grać,
taką
właśnie
mam
misję,
ej.
Ich
lebe,
um
zu
rappen,
das
ist
meine
Mission,
hey.
Ziomy
mówią
"weź
odpocznij,
Kumpels
sagen:
"Mach
mal
Pause,
Bo
robisz
to
cały
czas
i
lecisz
na
cały
gaz,
jak
w
tłoczni".
Weil
du
das
die
ganze
Zeit
machst
und
Vollgas
fährst,
wie
in
einer
Presse."
Lecz
oni
nie
wiedzą,
że
tacy
jak
my
Aber
sie
verstehen
nicht,
dass
Leute
wie
wir
Bezczynnie
na
dupie
nie
siedzą,
bo
to
daje
nam
żyć,
ej.
Nicht
untätig
sitzen,
weil
es
uns
am
Leben
hält,
hey.
Bo
rap
jest
jak
obsesja,
Denn
Rap
ist
wie
eine
Besessenheit,
Choć
trawi
nas
depresja,
to
nie
możemy
przestać.
Obwohl
Depression
uns
frisst,
können
wir
nicht
aufhören.
Hardcore?
Cały
czas
mam
tu
hardcore.
Hardcore?
Ich
hab
immer
noch
Hardcore.
W
każdy
weekend
zarwane
noce
przez
alko.
Jedes
Wochenende
schlaflose
Nächte
durch
Alkohol.
I
choć
to
walką
jest,
kocham
tą
grę,
Und
obwohl
es
ein
Kampf
ist,
liebe
ich
dieses
Spiel,
I
bynajmniej
nie
dlatego,
że
ona
daje
mi
banknot.
Und
zwar
nicht
weil
es
mir
Scheine
bringt.
I
sprawdź
nas,
robię
co
robię
i
puszczam
w
obieg
Und
check
uns,
ich
mache
was
ich
mache
und
gebe
es
in
Umlauf
To
co
dzień,
choćbym
miał
jutro
skończyć
w
grobie.
Tag
für
Tag,
selbst
wenn
ich
morgen
im
Grab
lande.
To
nasz
czas,
daję
to
tobie,
Das
ist
unsere
Zeit,
ich
geb’s
dir,
Tylko
pamiętaj,
że
to
ci
może
spędzić
sen
z
powiek.
Nur
vergiss
nicht,
dass
es
dir
den
Schlaf
rauben
kann.
Ref.
(scratch
- wszyscy)
Ref.
(scratch
- alle)
Hardcore?
Na
razie
o
tym
zapomnij.
Hardcore?
Vergiss
das
erstmal.
Drugą
dobę
nie
śpię
i
piję
gdzieś
na
mieście,
Seit
zwei
Tagen
wach
und
trinke
irgendwo
in
der
Stadt,
I
żyję
aby
grać,
taką
właśnie
mam
misję,
Ich
lebe,
um
zu
rappen,
das
ist
meine
Mission,
Bo
to
nasz
czas
Nie
dziwię
się,
lecz
nie
mogę
przez
to
spać.
Denn
das
ist
unsere
Zeit.
Wundert
mich
nicht,
doch
deshalb
kann
ich
nicht
schlafen.
Listen
up
Bo
to
daje
nam
żyć.
Hör
zu
Denn
es
hält
uns
am
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: david gutjar
Альбом
K2
дата релиза
28-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.