Kajman feat. Pezet & Pyskaty - Raz, Dwa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kajman feat. Pezet & Pyskaty - Raz, Dwa




Raz, Dwa
One, Two
Pezet
Pezet
Najważniejsze jest podejście, a dzisiaj mam złe
The most important thing is the approach, and today I have a bad one
Bo drugą dobę nie śpię i piję gdzieś na mieście.
Because I haven't slept for two days and I'm drinking somewhere in the city.
To co najważniejsze zostało gdzieś w tle.
What's most important has been left somewhere in the background.
Sam nie wiem już gdzie jestem,
I don't even know where I am anymore,
Niebo nie jest niebieskie. Dziś nie
The sky isn't blue. Not today
Załatwię wszystkich trudnych spraw, we śnie
I won't take care of all the difficult matters, in my dreams
Miałbym przynajmniej drugi świat,
I would at least have another world,
Lecz jestem tu gdzie wódka zwala z nóg
But I'm here where the vodka knocks you off your feet
Tych, co przepijają hajs za zdrowie głupich suk.
Those who drink away their money for the health of stupid bitches.
Kilka stów żegna portfel, a mam ich coraz mniej
A few hundred say goodbye to my wallet, and I have less and less of them
I tam gdzie miałem być nie dotrę, już nie.
And I won't get to where I was supposed to be, not anymore.
Lecz to jeszcze nie najgorsze, bo chcę
But that's not the worst part, because I want
Wydać forsę na to, co się nosem wciąga jak tlen.
To spend money on what you sniff up your nose like oxygen.
Kurwa mać, powinienem przestać chlać,
Damn it, I should stop drinking,
Lecz nie mogę, bo sam ze sobą walczę jak lew i
But I can't, because I'm fighting with myself like a lion and
Kurwa mać, ona nie chce mnie znać
Damn it, she doesn't want to know me
Wcale nie dziwię się, lecz nie mogę przez to spać.
I'm not surprised at all, but I can't sleep because of it.
Ref. Kajman
Chorus: Kajman
Hardcore?
Hardcore?
Mam depresję i nie śpię,
I'm depressed and I don't sleep,
Kto jest najlepszy w mieście? - ziomki
Who's the best in the city? - homies
Hardcore?
Hardcore?
Tacy jak my wiedzą lepiej, że najważniejsze jest podejście Kajman
Guys like us know better that the most important thing is the approach Kajman
Ciągły ziping,
Constant zipping,
Gadające głowy w telewizji,
Talking heads on TV,
Przelatuję po nich jak F-16 po misji.
I fly over them like an F-16 after a mission.
Znowu piszę i nie mogę skończyć zwrotki
I'm writing again and I can't finish the verse
I myślę, że wyjdę na balkon by skoczyć na chodnik.
And I think I'll go out on the balcony to jump on the sidewalk.
Hardcore? Na razie o tym zapomnij,
Hardcore? Forget about it for now,
Masz dobre życie, warto się o nie zatroszczyć.
You have a good life, it's worth taking care of.
To nie brzmi jak Tyskie i jointy,
It doesn't sound like Tyskie and joints,
To brzmi jak wszystkie dobre chwile w jedną złączyć.
It sounds like all the good times rolled into one bad one.
Wiem, ale inaczej płyną dni,
I know, but the days go by differently,
Dobrą chwile trudno z tego dnia wyłowić.
It's hard to fish out a good moment from this day.
Nieraz zwyciężyłem i nie zapominam o tym,
I've won many times and I don't forget that,
Bo mam siłę która nadaje mi ton gry.
Because I have the strength that sets the tone of the game.
Tacy jak my, to depresja i prochy,
Guys like us, it's depression and drugs,
Tacy jak my, dziś już nie wiem, o co im dokładnie chodzi.
Guys like us, today I don't know what they're all about anymore.
Jestem człowiekiem przecież takim samym jak oni,
I'm a human being just like them,
Tylko częściej mnie słychać w ich domowej rozgłośni.
I'm just heard more often in their home stereo.
Ref. Kajman
Chorus: Kajman
Hardcore?
Hardcore?
Mam depresje i nie śpię
I'm depressed and I don't sleep
Kto jest najlepszy w mieście? - ziomki
Who's the best in the city? - homies
Hardcore?
Hardcore?
Tacy jak my wiedzą lepiej, że najważniejsze jest podejście Pyskaty
Guys like us know better that the most important thing is the approach Pyskaty
Znów nie mogę spać, przed oczami mam wizję, wiesz?
I can't sleep again, I have a vision in front of my eyes, you know?
Żyję aby grać, taką właśnie mam misję, ej.
I live to play, that's my mission, hey.
Ziomy mówią "weź odpocznij,
The guys say "take a break,
Bo robisz to cały czas i lecisz na cały gaz, jak w tłoczni".
Because you're doing it all the time and you're going full throttle, like in a press".
Lecz oni nie wiedzą, że tacy jak my
But they don't know that guys like us
Bezczynnie na dupie nie siedzą, bo to daje nam żyć, ej.
Don't sit idly on our asses, because that gives us life, hey.
Bo rap jest jak obsesja,
Because rap is like an obsession,
Choć trawi nas depresja, to nie możemy przestać.
Even though depression eats us up, we can't stop.
Hardcore? Cały czas mam tu hardcore.
Hardcore? I have hardcore all the time.
W każdy weekend zarwane noce przez alko.
Every weekend sleepless nights because of alcohol.
I choć to walką jest, kocham grę,
And although it's a fight, I love this game,
I bynajmniej nie dlatego, że ona daje mi banknot.
And it's not because it gives me money.
I sprawdź nas, robię co robię i puszczam w obieg
And check us out, I do what I do and put it out there
To co dzień, choćbym miał jutro skończyć w grobie.
Every day, even if I were to end up in the grave tomorrow.
To nasz czas, daję to tobie,
This is our time, I give it to you,
Tylko pamiętaj, że to ci może spędzić sen z powiek.
Just remember that it might keep you up at night.
Ref. (scratch - wszyscy)
Chorus (scratch - all)
Hardcore? Na razie o tym zapomnij.
Hardcore? Forget about it for now.
Drugą dobę nie śpię i piję gdzieś na mieście,
I haven't slept for two days and I'm drinking somewhere in the city,
I żyję aby grać, taką właśnie mam misję,
And I live to play, that's my mission,
Bo to nasz czas Nie dziwię się, lecz nie mogę przez to spać.
Because this is our time I'm not surprised, but I can't sleep because of it.
Listen up Bo to daje nam żyć.
Listen up Because that gives us life.





Авторы: david gutjar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.