Текст и перевод песни Kajman - Płacz Spadających Liści
Nie
zatracę
się,
nie
zatracę.
Я
не
потеряю
себя,
я
не
потеряю
себя.
Chcę
wszystko
rzucić
nagle.
Я
хочу
бросить
все
внезапно.
Mam
czasem
taką
fazę
У
меня
иногда
такая
фаза
że
żyć
dalej
nie
potrafię.
что
я
не
могу
жить
дальше.
Coś
ciągnie
mnie
do
okna.
Что-то
тянет
меня
к
окну.
Samobójcze
myśli
wciąż
mam.
Суицидальные
мысли
у
меня
все
еще
есть.
Samobójcze
wizje,
to
jak
złe
decyzje,
Суицидальные
видения,
это
как
плохие
решения,
Wciąż
od
nowa.
Снова
и
снова.
Nie
wiem,
już
chyba
skonam.
Не
знаю.
думаю,
я
умру.
Nie
wiem,
kurwa,
mam
doła.
Не
знаю,
черт,
я
впадаю
в
депрессию.
Chcę
się
rzucić
gdzieś
pod
koła.
Я
хочу
броситься
куда-нибудь
под
колеса.
I
wiem,
że
temu
podołam.
И
я
знаю,
что
справлюсь.
Mam
czasem
taką
fazę.
Иногда
у
меня
такая
фаза.
Chcę
wszystko
rzucić
nagle.
Я
хочу
бросить
все
внезапно.
Nie
zatracę
się,
nie
zatracę.
Я
не
потеряю
себя,
я
не
потеряю
себя.
Coś
ciągnie
mnie
do
okna.
Что-то
тянет
меня
к
окну.
Ej,
wiem,
że
to
przesada,
ale
chyba
mam
już
dość
Слушай,
я
знаю,
что
это
преувеличение,
но
я
думаю,
что
с
меня
хватит.
Chciałbym
to
kiedyś
nagrać,
potem
w
ciszy
oddać
skok
Я
хотел
бы
записать
это
как-нибудь,
а
затем
молча
отдать
прыжок
Wielu
już
takich
było,
oni
też
dostali
w
kość
Многие
уже
были
такими,
и
им
тоже
досталось.
Nie
ma
ich
tu,
żyli
szybko,
mnie
już
też
ogarnia
mrok
Их
здесь
нет,
они
жили
быстро,
и
меня
уже
охватывает
мрак.
Ej,
wiem,
że
to
przesada,
ale
chyba
mam
już
dość
Слушай,
я
знаю,
что
это
преувеличение,
но
я
думаю,
что
с
меня
хватит.
Chciałbym
to
kiedyś
nagrać,
potem
w
ciszy
oddać
skok
Я
хотел
бы
записать
это
как-нибудь,
а
затем
молча
отдать
прыжок
Wielu
już
takich
było,
oni
też
dostali
w
kość
Многие
уже
были
такими,
и
им
тоже
досталось.
Nie
ma
ich
tu,
żyli
szybko,
mnie
już
też
ogarnia
złość
Их
здесь
нет,
они
жили
быстро,
и
меня
уже
охватывает
гнев.
Na
to
wszystko,
na
kraj,
politykę.
На
все
это,
на
страну,
на
политику.
Na
ten
Hip-hop,
na
was,
na
publikę.
На
этот
хип-хоп,
на
вас,
на
публику.
Że
za
szybko
ten
czas
tutaj
płynie.
Что
слишком
быстро
это
время
здесь
течет.
Że
życie
mnie
uczy
by
być
skurwysynem.
Что
жизнь
учит
меня
быть
сукиным
сыном.
Wielu
ludzi
ucieka
w
cyberprzestrzeń.
Многие
люди
убегают
в
киберпространство.
Albo
w
chuj
wie
co
jeszcze.
Или,
черт
его
знает,
что
еще.
Nie
nauczysz
ich
kochać
sercem.
Ты
не
научишь
их
любить
сердцем.
Przekaz
nie
dotarł,
idiota
MC
Сообщение
не
получено,
идиот
МАК
Wiem
to
i
jeszcze
więcej.
Я
знаю
это
и
многое
другое.
Nie
chce
dzielić
się
obłudą.
Он
не
хочет
делить
лицемерие.
Ci
fałszywi,
wiesz
że
trują.
Эти
фальшивые,
ты
же
знаешь,
что
они
отравляют.
Moje
serce
jak
pawulon.
Мое
сердце
как
павулон.
Ktoś
tu
popsuł
powietrze.
Кто-то
испортил
воздух.
Ktoś
mi
się
w
twarz
tu
śmieje.
Кто-то
смеется
мне
в
лицо.
Do
skoku
gotów
jestem.
Я
готов
к
прыжку.
Stoję
już
na
parapecie.
Я
уже
стою
на
подоконнике.
Ej,
wiem,
że
to
przesada,
ale
chyba
mam
już
dość
Слушай,
я
знаю,
что
это
преувеличение,
но
я
думаю,
что
с
меня
хватит.
Chciałbym
to
kiedyś
nagrać,
potem
w
ciszy
oddać
skok
Я
хотел
бы
записать
это
как-нибудь,
а
затем
молча
отдать
прыжок
Wielu
już
takich
było,
oni
też
dostali
w
kość
Многие
уже
были
такими,
и
им
тоже
досталось.
Nie
ma
ich
tu,
żyli
szybko,
mnie
już
też
ogarnia
mrok
Их
здесь
нет,
они
жили
быстро,
и
меня
уже
охватывает
мрак.
Ej,
wiem,
że
to
przesada,
ale
chyba
mam
już
dość
Слушай,
я
знаю,
что
это
преувеличение,
но
я
думаю,
что
с
меня
хватит.
Chciałbym
to
kiedyś
nagrać,
potem
w
ciszy
oddać
skok
Я
хотел
бы
записать
это
как-нибудь,
а
затем
молча
отдать
прыжок
Wielu
już
takich
było,
oni
też
dostali
w
kość
Многие
уже
были
такими,
и
им
тоже
досталось.
Nie
ma
ich
tu,
żyli
szybko,
mnie
już
też
ogarnia
złość
Их
здесь
нет,
они
жили
быстро,
и
меня
уже
охватывает
гнев.
I
opadam
na
chodnik.
И
опускаюсь
на
тротуар.
Ten
lot
mnie
wyzwolił,
nie
oddam
kontroli.
Этот
полет
освободил
меня,
я
не
сдам
контроль.
Ha!
Już
nic
mnie
nie
boli.
Ха!
У
меня
больше
ничего
не
болит.
Na
chuj
mi
ten
pomnik?
На
хрен
мне
этот
памятник?
Za
rok
mnie
zapomnisz.
Через
год
ты
меня
забудешь.
Ty,
ktoś
ma
mnie
w
niewoli.
Ты,
кто
- то
держит
меня
в
плену.
Powoli
się
spalam,
napadam
przechodni.
Я
медленно
спала,
натыкаясь
на
прохожих.
By
do
trzech
setnych
skończyć.
Чтобы
до
трех
сотых
закончить.
Połączyć
na
wietrze
się
z
uniwersem.
Соединиться
на
ветру
с
Вселенной.
Wiem
to
i
jeszcze
więcej.
Я
знаю
это
и
многое
другое.
Nie
chce
dzielić
się
obłudą.
Он
не
хочет
делить
лицемерие.
Dawaj
pawulon
w
okół
szpitala.
Отдай
павулон
в
околицу
больницы.
Niech
mnie
wozi
w
kółko.
Пусть
возит
меня
по
кругу.
Haha,
już
nasz
bluźnierce.
Ха-ха,
уже
наш
богохульник.
Tak,
tak
już
czas
więc
lecę.
Да,
да,
пора
так
пора.
Jak
ptak
czy
liść
na
wietrze.
Как
птица
или
лист
на
ветру.
Znam
płacz
lecących
na
ziemie.
Я
знаю
плач
летящих
на
землю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gutjar
Альбом
K2
дата релиза
28-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.