Kajman - Uciec Stąd feat. Luka - перевод текста песни на немецкий

Uciec Stąd feat. Luka - Kajmanперевод на немецкий




Uciec Stąd feat. Luka
Weg hier feat. Luka
Mamy tylko jedno życie
Wir haben nur dieses eine Leben
Mamy tylko jedną szansę
Wir haben nur diese eine Chance
Bit!
Schlag!
Nikt ci nie powie, ze będzie łatwo, mordo
Keiner wird dir sagen, dass es leicht wird, Alter
I Nikt ci nie powie, ze będzie trudno, mordo
Und keiner wird dir sagen, dass es schwer wird, Alter
Przekonasz się sam
Du wirst es selbst erleben
w końcu dojdziesz do takiego momentu, ze będziesz chciał stad uciekać
Bis du an den Punkt kommst, an dem du einfach nur noch weglaufen willst
I tak już jest
Und so ist es schon
Masz dwie ręce jak Liroy 95'
Du hast zwei Hände wie Liroy ’95
Zgarniasz 1500
Du schnappst dir 1500
I wierz że i tak nie jest źle
Und glaub mir, es ist trotzdem nicht so schlimm
Chcesz zarobić szmal
Du willst Kohle machen
Ale dają cienką pengę
Aber sie zahlen nur Peanuts
Starczy kasy na wczasy gdzieś
Geld reicht für Urlaub irgendwo
Gdzie jest trochę cieplej
Wo es ein bisschen wärmer ist
Wiec masz dość
Du hast die Nase voll
Wiem, ze wciąż robisz to
Ich weiß, du tust es trotzdem
Sztuczny uśmiech
Gezwungenes Lächeln
Włosy w bok
Haare zur Seite
Przed lustrem ćwiczysz non stop
Übst ständig vor dem Spiegel
Budzisz się minutę przed
Wachst ne Minute vorher auf
Dzień w dzień, noc w noc
Tag für Tag, Nacht für Nacht
Wkrótce umrzesz
Bald bist du tot
I wkurw* się
Und du regst dich auf
Uwierz mi, każdy z nas przejdzie most
Glaub mir, jeder von uns geht über die Brücke
Taki masz marny los
So ist dein erbärmliches Schicksal
Nie bój się
Hab keine Angst
I unieś wzrok
Und heb deinen Blick
Jest w nas taka moc
Da ist so viel Kraft in uns
Niezbadana nieodkryta wciąż
Unergründet, unentdeckt
Przeraża nas mrok
Die Dunkelheit macht uns Angst
Od dziecka wiesz ze to zło
Seit Kindheit weißt du, es ist das Böse
Pokonuję go
Ich besiege es
Mały krok, wielki krok, #Neil Armstrong
Kleiner Schritt, großer Schritt, #Neil Armstrong
Bo może być ostatnim, czaisz to?
Denn es könnte der letzte sein, verstehst du?
Bagnet na broń
Bajonett auf!
To nasze czasy, czy czaisz to?
Das ist unsere Zeit, kapiert?
Nie mam już mamy, taty i ich wypłaty
Ich hab keine Mama mehr, keinen Papa und kein Gehalt von ihnen
Czaisz to
Verstehst du?
To opłaty za matrix
Das sind die Gebühren für die Matrix
Nie przeskoczysz tej fali ziom
Du kommst über diese Welle nicht rüber, Bro
Nie przeskoczysz tej fali ziom
Du kommst über diese Welle nicht rüber, Bro
Ile muszę biec, byle uciec gdzieś stąd
Wie weit muss ich rennen, nur um hier wegzukommen
Cały dzień staram się wygrać z bieżnią
Den ganzen Tag versuch ich, das Laufband zu besiegen
Ile dróg, ile jeszcze - mówił ktoś?
Wie viele Wege, wie viele noch wer hat’s gesagt?
Znalazł skrót i zrobił tu monopol
Er fand eine Abkürzung und machte hier ein Monopol
Dzień za dniem jebany hajs
Tag für Tag, verdammtes Geld
Tanie dupy w drogich furach
Billige Mädchen in teuren Karren
Cicho szumi las
Der Wald rauscht leise
Codzienna gazeta pisze ze znowu ktoś zmarł
Die Tageszeitung schreibt, wieder ist jemand gestorben
Jedyna niezmienna 0#1 rap!
Das einzig Beständige #1 Rap!
Dzieci nieruchomo oglądają matki płacz
Kinder starren reglos auf die Tränen der Mutter
Widza, lecz nie płaczą
Sie sehen es, doch weinen nicht
Znieczulica ma tu gorzki smak
Gleichgültigkeit hat hier einen bitteren Geschmack
Patrz jak się rozwinęliśmy
Schau, wie wir uns entwickelt haben
Mimo wszystkich strat
Trotz aller Verluste
Tak by pewnie chciał powiedzieć każdy jeden chwast
Das würde wohl jedes Unkraut sagen wollen, Alter
Ej, brat, ej!
Hey, Bruder, hey!
Widzisz to inaczej
Du siehst es anders
Ile naszych kumpli uciekło za miedzę po pracę
Wie viele unserer Kumpels sind für Arbeit über die Grenze geflohen
Kochana Polsko, prosimy ciebie daj nam jej
Geliebtes Polen, wir bitten dich, gib sie uns
Chcemy tu zakładać rodzinę
Wir wollen hier Familien gründen
I płacić podatek
Und Steuern zahlen
Raczej nie interesuje nas wilczy bilet
Ein Wolfsschein interessiert uns eher nicht
Jeśli uciec to na chwilę
Wenn fliehen, dann nur für kurze Zeit
I tak życie jest w chu* przykre
Und trotzdem ist das Leben so verdammt hart
Swojej kobiecie powiedzieć:
Meiner Frau zu sagen:
Skarbie, szybko minie
Schatz, es wird schnell vorbeigehen
Wrócę jak zarobię tyle, by więcej nie myśleć
Ich komme zurück, wenn ich genug verdient hab, um nicht mehr nachzudenken
Ile muszę biec, byle uciec gdzieś stąd
Wie weit muss ich rennen, nur um hier wegzukommen
Cały dzień staram się wygrać z bieżnią
Den ganzen Tag versuch ich, das Laufband zu besiegen
Ile dróg, ile jeszcze - mówił ktoś?
Wie viele Wege, wie viele noch wer hat’s gesagt?
Znalazł skrót i zrobił tu monopol
Er fand eine Abkürzung und machte hier ein Monopol





Авторы: Kajman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.