Текст и перевод песни Kake Randelin - Hervoton remmi päällä
Hervoton remmi päällä
Сорвалась с цепи
Hervoton
remmi
on
päällä
taas
mun
Сорвался
с
цепи
я
снова,
Nauti
ja
lemmi
mä
oon
tänään
sun
Наслаждайся
и
люби,
сегодня
я
твой.
Helpolla
heitän
mä
tittelit
pois,
nyt
en
mä
pingottaa
vois
Легко
я
отбрасываю
титулы,
сейчас
я
не
напрягаюсь.
Soittakaa
sambaa
ja
kunnon
cha-chaa
Играйте
самбу
и
зажигательную
ча-чу,
Sillä
caramba
nyt
tanssia
saa
Ведь,
caramba,
сейчас
можно
танцевать!
Maljoja
pöytään
ja
takki
vaan
pois
yötä
mä
rohkeaan
ois
Бокалы
на
стол,
и
пиджак
долой,
ночь
я
отважным
быть
готов.
Täällä
remmi
hervoton
(hervoton
remmi
on)
Здесь
я
сорвался
с
цепи
(сорвался
с
цепи
я),
Sitä
elämäni
ois
(elamää
vain
se
on)
Вот
она,
моя
жизнь
(это
и
есть
жизнь),
Kuulen
soiton
jytinää
en
syrjään
jää
Слышу
музыки
грохот,
не
останусь
в
стороне.
Kaikki
väki
nukkukoon
(väki
vain
nukkukoon)
Пусть
все
спят
(пусть
все
спят),
Tänä
yönä
sinun
oon
(sulle
vain
oma
oon)
Сегодня
ночью
я
твой
(сегодня
я
только
твой),
Pian
sitä
todistaa
vain
tää
öinen
maa
Скоро
это
подтвердит
лишь
эта
ночная
земля.
Hervoton
remmi
on
päällä
mun
vain
Сорвался
с
цепи
я,
Enkä
mä
emmi
nyt
kohtalossain
И
не
боюсь
я
своей
судьбы.
Estoni
heitän
mä
jonnekkin
pois
Эстонский
язык
я
куда-то
отброшу,
Fiilinki
tää
harvoin
ois
Такое
настроение
редко
бывает.
Kanssani
hyvä
nyt
olla
on
mun
Со
мной
сейчас
хорошо,
Jos
yhtä
syvä
myös
tunne
ois
sun
Если
бы
твои
чувства
были
такими
же
глубокими.
Tässä
on
nainen
ja
tässä
on
mies
Вот
женщина,
и
вот
мужчина,
Tässä
on
alku
kenties
Вот,
возможно,
начало.
Täällä
remmi
hervoton
(hervoton
remmi
on)
Здесь
я
сорвался
с
цепи
(сорвался
с
цепи
я),
Sitä
elämäni
on
(elämää
vain
se
on)
Вот
она,
моя
жизнь
(это
и
есть
жизнь),
Kuulen
soiton
jytinää
Слышу
музыки
грохот,
En
syrjään
jää
Не
останусь
в
стороне.
Kaikki
väki
nukkukoon
(väki
vain
nukkukoon)
Пусть
все
спят
(пусть
все
спят),
Tänä
yönä
sinun
oon
(sulle
vain
oma
oon)
Сегодня
ночью
я
твой
(сегодня
я
только
твой),
Pian
sitä
todistaa
vain
tää
öinen
maa
Скоро
это
подтвердит
лишь
эта
ночная
земля.
Kanssasi
hyvä
nyt
olla
on
mun
Со
мной
сейчас
хорошо,
Jos
yhtä
syvä
myös
tunne
ois
sun
Если
бы
твои
чувства
были
такими
же
глубокими.
Tässä
on
nainen
ja
tässä
on
mies
Вот
женщина,
и
вот
мужчина,
Tässä
alku
on
kenties
Вот,
возможно,
начало.
Täällä
remmi
hervoton
(hervoton
remmi
on)
Здесь
я
сорвался
с
цепи
(сорвался
с
цепи
я),
Sitä
elämäni
on
(elämää
vain
se
on)
Вот
она,
моя
жизнь
(это
и
есть
жизнь),
Kuulen
soiton
jytinää
en
syrjään
jää
Слышу
музыки
грохот,
не
останусь
в
стороне.
Kaikki
väki
nukkukoon
(väki
vain
nukkukoon)
Пусть
все
спят
(пусть
все
спят),
Tänä
yönä
sinun
oon
(sulle
vain
oma
oon)
Сегодня
ночью
я
твой
(сегодня
я
только
твой),
Pian
sitä
todistaa
vain
tää
öinen
maa
Скоро
это
подтвердит
лишь
эта
ночная
земля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Sivonen, R. Reiman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.