Kake Randelin - Hervoton remmi päällä - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kake Randelin - Hervoton remmi päällä




Hervoton remmi päällä
Сорвалась с цепи
Hervoton remmi on päällä taas mun
Сорвался с цепи я снова,
Nauti ja lemmi oon tänään sun
Наслаждайся и люби, сегодня я твой.
Helpolla heitän tittelit pois, nyt en pingottaa vois
Легко я отбрасываю титулы, сейчас я не напрягаюсь.
Soittakaa sambaa ja kunnon cha-chaa
Играйте самбу и зажигательную ча-чу,
Sillä caramba nyt tanssia saa
Ведь, caramba, сейчас можно танцевать!
Maljoja pöytään ja takki vaan pois yötä rohkeaan ois
Бокалы на стол, и пиджак долой, ночь я отважным быть готов.
Täällä remmi hervoton (hervoton remmi on)
Здесь я сорвался с цепи (сорвался с цепи я),
Sitä elämäni ois (elamää vain se on)
Вот она, моя жизнь (это и есть жизнь),
Kuulen soiton jytinää en syrjään jää
Слышу музыки грохот, не останусь в стороне.
Kaikki väki nukkukoon (väki vain nukkukoon)
Пусть все спят (пусть все спят),
Tänä yönä sinun oon (sulle vain oma oon)
Сегодня ночью я твой (сегодня я только твой),
Pian sitä todistaa vain tää öinen maa
Скоро это подтвердит лишь эта ночная земля.
Hervoton remmi on päällä mun vain
Сорвался с цепи я,
Enkä emmi nyt kohtalossain
И не боюсь я своей судьбы.
Estoni heitän jonnekkin pois
Эстонский язык я куда-то отброшу,
Fiilinki tää harvoin ois
Такое настроение редко бывает.
Kanssani hyvä nyt olla on mun
Со мной сейчас хорошо,
Jos yhtä syvä myös tunne ois sun
Если бы твои чувства были такими же глубокими.
Tässä on nainen ja tässä on mies
Вот женщина, и вот мужчина,
Tässä on alku kenties
Вот, возможно, начало.
Täällä remmi hervoton (hervoton remmi on)
Здесь я сорвался с цепи (сорвался с цепи я),
Sitä elämäni on (elämää vain se on)
Вот она, моя жизнь (это и есть жизнь),
Kuulen soiton jytinää
Слышу музыки грохот,
En syrjään jää
Не останусь в стороне.
Kaikki väki nukkukoon (väki vain nukkukoon)
Пусть все спят (пусть все спят),
Tänä yönä sinun oon (sulle vain oma oon)
Сегодня ночью я твой (сегодня я только твой),
Pian sitä todistaa vain tää öinen maa
Скоро это подтвердит лишь эта ночная земля.
Kanssasi hyvä nyt olla on mun
Со мной сейчас хорошо,
Jos yhtä syvä myös tunne ois sun
Если бы твои чувства были такими же глубокими.
Tässä on nainen ja tässä on mies
Вот женщина, и вот мужчина,
Tässä alku on kenties
Вот, возможно, начало.
Täällä remmi hervoton (hervoton remmi on)
Здесь я сорвался с цепи (сорвался с цепи я),
Sitä elämäni on (elämää vain se on)
Вот она, моя жизнь (это и есть жизнь),
Kuulen soiton jytinää en syrjään jää
Слышу музыки грохот, не останусь в стороне.
Kaikki väki nukkukoon (väki vain nukkukoon)
Пусть все спят (пусть все спят),
Tänä yönä sinun oon (sulle vain oma oon)
Сегодня ночью я твой (сегодня я только твой),
Pian sitä todistaa vain tää öinen maa
Скоро это подтвердит лишь эта ночная земля.





Авторы: J. Sivonen, R. Reiman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.