Kako M. - Bronca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kako M. - Bronca




Bronca
Ссора
Ella nunca imaginó lo mal ángel y lo esaborío que puede ser el amor
Она никогда не представляла, каким злым и пресным может быть ангел любви
Él tampoco lo advirtió y se fue al percatarse
Он тоже не осознавал этого и ушел, когда понял
De que todo lo que antes se regalaban ahora se lo robaban to', sólo hay pedazos
Что все, что раньше дарили друг другу теперь крадут, остались лишь осколки
Todo quedó en un mal chiste de esos que sólo hacen gracia a los borrachos
Все превратилось в плохую шутку, из тех, что смешат только пьяных
Y ya no existe aquel hogar que se quedó en unos planos de servilleta de bar
И больше не существует того дома, который остался лишь на планах на салфетке в баре
Ella quería terraza
Она хотела террасу
A él le daba igual un coche o una mansión si estaba cerca del bar
Ему было все равно, машина или особняк, если он находится рядом с баром
Él una tele de plasma a la que adorar
Ему плазменный телевизор, которому поклоняться
Y reprochar el gol del equipo contrario, el sondeo electoral
И упрекать за пропущенный гол любимой команды, опрос на выборах
Ella quería otro sofá, él la Play 4
Она хотела еще один диван, он Play 4
Ella quería varios hijos y él otro cuarto de baño pa' no esperar
Она хотела еще детей, а он еще одну ванную, чтобы не ждать
Y salir pronto, pronto, del lugar
И скорее, скорее, выйти оттуда
Cada vez que salía el tema de qué va a pasar
Каждый раз, когда поднималась тема о том, что будет дальше
Y allí se oía bronca, bronca y desilusión
И там слышалась ссора, ссора и разочарование
Allí se oía bronca, bronca, broncabrón
Там слышалась ссора, ссора, ссорная баба
Allí se oía bronca y decepción
Там слышалась ссора и разочарование
Allí se oía bronca, bronca, broncabrón
Там слышалась ссора, ссора, ссорная баба
Y le decían tonta, tonta déjalo
И ей говорили, дура, дура, бросай его
Allí se oía bronca, bronca, broncabrón
Там слышалась ссора, ссора, ссорная баба
Allí se oía bronca y decepción
Там слышалась ссора и разочарование
Allí se oía bronca, bronca, bronca, bronca, bronca, bronca, bronca
Там слышалась ссора, ссора, ссора, ссора, ссора, ссора, ссора
Cabrónca, bronca, bronca
Ссорная баба, ссора, ссора
Cabrónca, bronca, bronca
Ссорная баба, ссора, ссора
Yo no qué se inventó pa' enre'arla y subirla pal piso, pero de allí no salió
Я не знаю, что он наплел, чтобы заманить ее и привести к себе домой, но оттуда она не вышла
Él sólo le pudo ofrecer su amor de instalador, de cursillo de INEM
Он мог предложить ей только свою любовь сантехника, с дешевым курсом
De los del aire en el hombro, escalera y sin arnés, siempre con trampas
Из тех, кто несет тяжести на плече, работает с лестницей и без страховки, всегда с подвохом
Y es que lo malo del vicio es que hay que ser rico pa' drogarse y no liarla
Ведь в пороке плохо то, что нужно быть богатым, чтобы принимать наркотики и не натворить дел
Y en el sitio eran lo más
И там они были самыми крутыми
To' el vecindario se sabía la vida del figura y su estampa
Весь район знал о жизни этого парня и его подруги
Y cuando ella trabajaba
И когда она работала
Allí lo que sonaba eran tacones, muelles y ganas, pasión gitana
Там звучали каблуки, пружины и желание, страсть цыганки
Follones de amigos de vicios metiéndose rayas en la escritura del piso
Скандалы друзей-наркоманов, которые нюхают дорожки на письменном столе
Y el permiso de obras, ahí muerto de risa
А разрешение на строительство, вот оно, умирает со смеху
Reunión de propietarios, na', sin noticias
Собрание жильцов, ничего, никаких новостей
Primer punto del día, no se puede dormir!
Первый пункт дня, невозможно спать!
¡Llama a la Guardia Civil!
Вызывайте гвардию!
Y allí se oía bronca, bronca y desilusión
И там слышалась ссора, ссора и разочарование
Allí se oía bronca, bronca, broncabrón
Там слышалась ссора, ссора, ссорная баба
Allí se oía bronca y decepción
Там слышалась ссора и разочарование
Allí se oía bronca, bronca, broncabrón
Там слышалась ссора, ссора, ссорная баба
Y le decían tonta, tonta déjalo
И ей говорили, дура, дура, бросай его
Allí se oía bronca, bronca, broncabrón
Там слышалась ссора, ссора, ссорная баба
Allí se oía bronca y decepción
Там слышалась ссора и разочарование
Allí se oía bronca, bronca, bronca, bronca, bronca, bronca, bronca
Там слышалась ссора, ссора, ссора, ссора, ссора, ссора, ссора
Cabrónca, bronca, bronca
Ссорная баба, ссора, ссора
Cabrónca, bronca, bronca
Ссорная баба, ссора, ссора
Con su mala vida y su poca vergüenza
Со своей распутной жизнью и своим позором
Que se cuela en la rendija de esas que vacilan
Который проникает в трещину тех, кто колеблется
Que te echan de su puerta y por su ventana te miran con su mala vida
Который выгоняет тебя из своей двери, а через окно смотрит на тебя, со своей распутной жизнью
Bendito espécimen, maldito su lío
Благословенный образец, проклят его обман
Anillo de compromiso mal revendi'o, maldita ruina
Обручальное кольцо продано по дешевке, будь проклята нищета
En el compro oro de la esquina con su mala vida
В ломбарде на углу, со своей распутной жизнью
Con su mala vida y su poca vergüenza
Со своей распутной жизнью и своим позором
Con su mala vida y su poca vergüenza
Со своей распутной жизнью и своим позором
Con su mala vida y (Cabrónca, bronca, bron-)
Со своей распутной жизнью и (Ссорная баба, ссор-)
Puta mierda 'e canción
Дерьмовое дерьмо, эта песня





Авторы: José García García, Juan José León Moreno, Rubén Roldán Gámez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.