Kako M. - Es Deuda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kako M. - Es Deuda




Es Deuda
It's Debt
No me dejes o me hundo,
Don't leave me or I'll sink,
Que fuerte es tu mirada y que frágil el mundo,
How strong your gaze is and how fragile the world is,
Y ese reloj tan cruel son las cinco menos diez
And that cruel clock is five to ten
Llegas tarde a tu clase de inglés,
You're late for your English class,
Y antes de marcharse él la mira, no te rayes tía
And before he leaves, he looks at her, don't worry girl
Es otra tarde, te prometo el resto de mis días,
It's another afternoon, I promise you the rest of my days,
Con la santa inconciencia del que firma una hipoteca en su cuenta
With the holy recklessness of the one who signs a mortgage on his account
Le promete sus días.
He promises her his days.
Tras otra dura tarde en la fábrica ya cargando cajas de madera
After another hard afternoon at the factory loading wooden boxes
Pensando en ella, él pasa a recogerla y la vida ya no es una mierda
Thinking about her, he goes to pick her up and life is no longer crap
Ella es tres años más joven que él, y él vuelve a prometer,
She's three years younger than him, and he promises again,
Promete tanto sin pensar en deudas,
He promises so much without thinking about debts,
En este banco el recargo es llanto,
In this bank the surcharge is tears,
Ella una ingenua en la calle sin fin,
She's a naive girl on the endless street,
En un Ford Fiesta con complejo de suite.
In a Ford Fiesta with a suite complex.
Y desde allí desde el huerto
And from there from the orchard
La ciudad es una herida en la tierra que entierra muertos
The city is a wound in the earth that buries the dead
Sirenas y soledad no me dejes marchar
Sirens and loneliness don't let me go
¡estoy bién!, en tu planeta compartiendo un peta
I'm fine!, on your planet sharing a joint
Ellos se evaden del mal y del bién
They evade good and evil
Y se hacen promesas ridículas
And they make ridiculous promises
Pero son tan románticas ¿verdad?
But they're so romantic, aren't they?
Y han visto tantas películas.
And they've seen so many movies.
Y así tomó su cuerpo virginal y ya no habra otra segunda primera vez.
And so he took her virgin body and there will be no other second first time.
El viejo sol aparece desecho comiendo techo ahí con todo el bajón
The old sun appears wasted munching roof up there with all the comedown
Pensando: estuvo bién lo prometido es deuda chaval.
Thinking: it was fine what was promised is a debt kid.
En este banco el tipo de interés depende de Dios, el diablo y el azar
In this bank the interest rate depends on God, the devil and luck
¡Lo prometido es deuda chaval!
What is promised is a debt kid!
Lo más penoso es que el aval que pagará tu error es el que irá detras de ti,
The saddest thing is that the guarantee that will pay for your mistake is the one that will follow you,
Y si no pagas al fin deudor,
And if you don't pay at the end, debtor,
Aquí lo prometido es deuda,
Here what is promised is a debt,
Y te van a embargar, el corazón.
And they're going to seize your heart.
Y entre la borrasca del tiempo se aislan
And amidst the storm of time they become isolated
Y se convierten en excepticos cadáveres de idealistas
And they become skeptical corpses of idealists
Absurda hojarasca, de enfado, sexo programado
Absurd foliage, of anger, scheduled sex
Lubricante artifical de segunda marca.
Second-brand artificial lubricant.
Paso, de esta mierda a los quince abrió las piernas
I skip, this crap at fifteen she spread her legs
A los veinte los ojos, y ya jamás abrirá, los brazos,
At twenty her eyes, and she'll never open her arms again
Los que fueron tu refugio, hoy serán su fortaleza.
Those that were your refuge, today will be his fortress.
Tras otra tarde de sábado más que se va que se escapa
After another Saturday afternoon that comes and escapes
Como un globo de helio, hacia el ancho gris.
Like a helium balloon, towards the wide grey.
En plan botellas y hielo, cuando se ponga el Sol
Like bottles and ice, when the sun sets
Me acordaré de ti, nos vemos,
I'll remember you, see you,
Muy cerca de aquí,
Very close by,
Y más tarde, de tanto empaparse del alcohol
And later, from soaking so much in alcohol
Que antes les hacía follar, ahora les echa a pelarse y jamás,
That before made them screw, now throws them to argue and never,
Volverá a ser como antes todo cambia
It will be like before everything changes
Su viejo Fiesta hoy es una ambulancia llévame lejos de aquí,
His old Fiesta today is an ambulance take me far away from here,
Llévame a morir a esa ciudad enferma entre sirencia de urgencias,
Take me to die in that sick city between sirens of emergencies,
Déjame por fin entre los dos la soledad se sacia,
Leave me finally between the two loneliness is satiated,
Se coloca, cada cual en su galaxia con su raya de coca,
Each one takes drugs in their galaxy with their line of coke,
él la insulta, ella lo quiere dejar, se dicen palabrotas,
He insults her, she wants to leave him, they say bad words to each other,
Ella lo mira dispuesta ha acabar y.
She looks at him ready to end and.
Le dice: no me dejes o me hundo, que fuertes es tu mirada y que frágil el mundo.
She says: don't leave me or I'll sink, how strong your gaze is and how fragile the world is.





Авторы: Juan Jose Moreno Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.