Текст и перевод песни Kako M. - Eva x Adán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
una
pareja
de
recién
casados
con
un
It
was
a
newlywed
couple
with
a
Plan;
ella
se
llamaba
Eva...
pongamos
que
él
Adán.
Plan;
her
name
was
Eve...
let's
say
his
was
Adam.
Compraron
ese
piso
con
su
patio,
They
bought
that
apartment
with
its
patio,
Yo
juraría
que
a
dios
el
paraíso
le
salió
más
barato.
I
swear
to
God
paradise
was
cheaper.
Una
modesta
pieza
que
con
muebles
de
Suecia
amueblaron
con
urgencia;
A
modest
room
that
they
urgently
furnished
with
furniture
from
Sweden;
Con
un
columpio
en
el
árbol
de
la
ciencia
y
una
ilusión
With
a
swing
on
the
tree
of
science
and
a
beautiful
illusion
Hermosa
de
que
un
predictor
un
día
lo
pinte
todo
de
rosa.
That
a
predictor
would
one
day
paint
it
all
pink.
Recuerdo
a
Eva
por
el
callejón,
I
remember
Eve
down
the
alley,
Aún
me
pregunto
¿quién
la
creó?,
Solo
pudo
ser
dios.
I
still
wonder
who
created
her,
only
God
could
have.
Corrían
desnudos
sin
hojas
ni
nada
por
el
salón.
They
ran
naked
without
leaves
or
anything
through
the
living
room.
Yo
creía
un
poco
más
al
verlos
cada
mañana,
de
I
believed
a
little
more
seeing
them
every
morning,
having
Sayunando
las
sobras
de
la
cena
romántica...
Breakfast
with
the
leftovers
from
the
romantic
dinner...
Menuda
indigestión
de
champán
y
manzanas.
What
an
indigestion
of
champagne
and
apples.
Si
nunca
los
has
espiado
en
tu
ventana
no
entenderás
que
el
edén
se
If
you've
never
spied
on
them
from
your
window,
you
won't
understand
that
Eden
Mudó
al
primero
B.
Moved
to
apartment
1B.
Paraíso
efímero
que
alguien
custodia
y
Adán
Ephemeral
paradise
that
someone
guards
and
Adam
Se
deja
una
"costilla"
en
el
banco
hipotecandose.
Leaves
a
"rib"
at
the
bank,
mortgaging
himself.
Si
todo
fuera
como
en
el
Génesis
de
Jesús,
c
If
everything
were
like
in
Jesus'
Genesis,
e
Ada
aparición
de
dios
sería
un
pastón
en
luz.
Very
appearance
of
God
would
be
a
fortune
in
light.
Cada
domingo
por
la
tarde,
Every
Sunday
afternoon,
Sentados
en
el
parque
como
dos
adolescentes
se
sentían
genial...
Sitting
in
the
park
like
two
teenagers
they
felt
great...
Ante
la
seguridad
que
da
la
estabilidad...
Before
the
security
that
stability
gives...
Ella
se
llamaba
Eva...
pongamos
que
él
Adán
Her
name
was
Eve...
let's
say
his
was
Adam
Y
se
encontraban
tan
bien
en
su
jardín
del
Edén,
c
And
they
were
so
comfortable
in
their
Garden
of
Eden,
w
On
techo
comida
y
besos
de
a
gusto
envejecer,
Ith
a
roof
over
their
heads,
food,
and
kisses
to
grow
old
comfortably,
Ellos
se
encontraban
tan
bien
que
los
They
were
so
comfortable
that
the
Segundos
iban
lentos
y
los
años
de
diez
en
diez.
Seconds
went
by
slowly
and
the
years
by
tens.
Y
se
encontraban
tan
bien,
en
su
jardín
del
Edén.
And
they
were
so
comfortable,
in
their
Garden
of
Eden.
Ellos
se
encontraban
tan
bien.
¿Qué
más
se
puede
pedir?.
They
were
so
comfortable.
What
more
could
you
ask
for?.
¿Y
cuántos
años
de
trabajo
hay
que
darle
a
esa
And
how
many
years
of
work
do
you
have
to
give
that
Víbora
que
tanto
los
tienta
en
la
silla
de
la
sucursal?.
Viper
that
tempts
them
so
much
on
the
chair
at
the
bank?.
Soñaban
un
edén
sin
condición
ni
They
dreamed
of
an
Eden
without
condition
or
Dueño,
la
sin
razón
es
la
resaca
del
sueño.
Owner,
the
irrationality
is
the
hangover
of
the
dream.
¡Y
esto
no
es
una
fábula
ni
una
parábola,
es
And
this
is
not
a
fable
or
a
parable,
it
To
es
real
y
el
dinero
el
único
dios
que
te
puede
desahuciar...
d
Is
all
real
and
money
is
the
only
god
that
can
evict
you...
from
El
paraíso
que
es
una
vivienda
medio
digna!
Paradise
which
is
a
half
decent
home!
Y
la
manzana
prohibida
la
muerden
los
de
arriba.
And
the
forbidden
apple
is
bitten
by
those
at
the
top.
Y
aún
yo
no
puedo
entender
que
pecado
And
still
I
can't
understand
what
sin
Cometieron,
que
no
fuera
tratar
de
sobrevivir
sin
descanso,
They
committed,
other
than
trying
to
survive
without
rest,
Aún
yo
no
puedo
entender
cuál
fue
el
error,
n
Still
I
can't
understand
what
the
error
was,
I
O
puedo,
para
que
dios
les
enviara
una
carta
de
desahucio.
Can't,
for
God
to
send
them
an
eviction
notice.
Y
en
el
nombre
de
un
señor,
And
in
the
name
of
a
lord,
Un
animal
para
el
cual
no
encontrar
un
nombre
llamó
y
Adán...
ya
An
animal
for
which
he
couldn't
find
a
name
called
and
Adam...
already
Se
lo
temía
en
el
día
que
dios
decidió
que
Feared
him
on
the
day
God
decided
that
El
paraíso
no
es
para
cualquier
trabajador.
Paradise
is
not
for
just
any
worker.
Y
decidieron
luchar...
Contra
lo
establecido
como
ley
celestial.
And
they
decided
to
fight...
Against
what
was
established
as
celestial
law.
Y
así
Eva
se
cogió
de
Adán
contra
la
And
so
Eve
clung
to
Adam
against
the
Puerta,
pero
ganó
la
fuerza
celeste
del
capitán.
Door,
but
the
celestial
force
of
the
captain
won.
Y
como
un
ángel
redentor
entraron
por
el
And
like
a
redeeming
angel
they
entered
through
the
Balcón
y
a
Eva
la
sacaron
a
palos
y
él
se
suicidó.
Balcony
and
Eve
was
taken
out
with
sticks
and
he
committed
suicide.
Como
un
ángel
sin
alas,
ni
fuerzas
para
luchar...
Like
an
angel
without
wings,
or
strength
to
fight...
Ella
se
llamaba
Eva...
pongamos
que
él
Adán.
Her
name
was
Eve...
let's
say
his
was
Adam.
¡Y
se
encontraban
bien
en
su
punto
jardín
del
And
they
were
fine
in
their
little
Garden
of
Edén!,
con
techo
comida
y
besos
de
a
gusto
envejecer.
Eden!,
with
a
roof
over
their
heads,
food,
and
kisses
to
grow
old
comfortably.
¡Ellos
se
encontraban
tan
bien
que
los
They
were
so
comfortable
that
the
Segundos
iban
lentos
y
los
años
de
diez
en
diez!.
Seconds
went
by
slowly
and
the
years
by
tens!.
Y
se
encontraban
tan
bien,
en
su
jardín
del
Edén,
e
And
they
were
so
comfortable,
in
their
Garden
of
Eden,
t
Llos
se
encontraban
tan
bien.
¿Qué
más
se
puede
pedir?.
Hey
were
so
comfortable.
What
more
could
you
ask
for?.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Moreno Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.