Kako M. - Peligro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kako M. - Peligro




Peligro
Опасность
¡Ay!
Ой!
¿Qué haces despierto, campeón?
Что ты не спишь, чемпион?
Qué suerte estar junto a ti
Как хорошо быть рядом с тобой
Deja a mamá, que ayer trabajó y hoy tiene que dormir
Не буди маму, она вчера работала и сегодня должна выспаться
Vamos a desayunar, ¡Bien, magdalenas!
Пойдем завтракать, ура, кексы!
¿No las quieres? Para
Не хочешь? Мне больше достанется
¡Mmm! ¡Qué buenas!
Ммм! Какие вкусные!
Anda come ya, pesado, y bajamos, que hace sol
Давай ешь уже, непоседа, и пойдем вниз, там солнышко светит
Vamos para el ascensor, venga, dale al botón
Идем к лифту, давай, нажми на кнопку
La mujer que te dice "¿Te quedas mirando?"
Женщина, которая тебе говорит: "Что уставился?"
Señora es así, todos tienen que decirle algo
Она такая, всем нужно что-то сказать
¿Cómo no vas a llamar la atención tunante?
Как ты можешь не привлекать внимания, шалун?
Con los ojos de tu abuela y la boquita de tu madre
С глазами твоей бабушки и губками твоей мамы
Eso que lleva el nene ¿qué es, un patín?
Что это у малыша, самокат?
¿Tú quieres que papá te enseñe a patinar?
Хочешь, папа научит тебя кататься?
Eres tan chiquitín
Ты такой маленький
Desde que te nacer con ojos de explorador
С тех пор, как я увидела тебя, новорожденного, с глазами исследователя
Siento placidez y temor porque sólo veo
Я чувствую умиротворение и страх, потому что вижу только
Peligro, en el parto, en el cuarto, en la bañera
Опасность, в родах, в комнате, в ванной
En la estrechez de la acera, en tu misterio por la carretera
В тесноте тротуара, в твоей тяге к дороге
Peligro en cada cosa que tocas
Опасность в каждой вещи, к которой ты прикасаешься
En las piezas pequeñas que hay entre el mundo y tu boca
В маленьких деталях, которые находятся между миром и твоим ртом
Peligro en el globo que te lleva al payaso que acecha bajo el bordillo
Опасность в воздушном шарике, который ведет тебя к клоуну, который прячется под бордюром
En los potes del altillo
В банках на чердаке
En la escalera, en tu piel
На лестнице, на твоей коже
En que no crezcas fuerte y sano, y en que crezcas también
В том, что ты не вырастешь сильным и здоровым, и в том, что ты все же вырастешь
¿Por qué me odias, chaval? ¿Qué te he hecho yo?
Почему ты меня ненавидишь, парень? Что я тебе сделала?
Que soy tu padre, a me hablas bien
Я же твой отец, со мной разговаривай нормально
Y pídele perdón a mamá
И извинись перед мамой
¿Qué es eso de bro, de man, de no me rayes?
Что это за "бро", "мэн", "не грузи меня"?
¿Qué es de ti, de tu educación?
Что с тобой, с твоим воспитанием?
Lo peor, me recuerdas a
Хуже всего, ты напоминаешь мне меня самого
Siento que me miras con reprobación
Мне кажется, ты смотришь на меня с осуждением
Que ya no es como antes, no somos uña y carne
Что все уже не так, как раньше, мы больше не единое целое
¿Por qué ya nunca vamos a patinar?
Почему мы больше не катаемся на самокате?
Que ya lo sé, que me hago viejo
Да, я знаю, что старею
Pero chaval, sigo siendo el mejor
Но, парень, я все еще лучший
¿No te apetece un plan, lo que sea y salimos?
Не хочешь составить компанию, куда-нибудь сходить?
Es verdad... El cumpleaños de tu amigo
Точно... День рождения твоего друга
Ese chiquillo va a acabar mal, te lo digo yo
Этот мальчишка плохо кончит, говорю тебе
¡Shh! ¡Mírame cuando te hablo! ¿Sabes decir no?
Тсс! Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю! Ты умеешь говорить "нет"?
Te llevo yo, te recojo a las doce y se acabó
Я тебя отвезу, заберу в двенадцать и все
Me da igual verte llorar si no es por hambre o dolor
Мне все равно, что ты плачешь, если это не от голода или боли
Que ya lo sé, que a él se la han comprado, bien
Знаю, знаю, ему купили, ну и что
¿Tú quieres una moto? Y ya de paso un avión
Ты хочешь мотоцикл? А заодно и самолет
Hijo, que hay
Сынок, есть же
Peligro, en arcenes, en la tele, en bullicios
Опасность, на обочинах, по телевизору, в толпе
En el sentido contiguo
На встречной полосе
A poco más de un metro de mi niño
Всего в метре от моего ребенка
Peligro, en compañeros de curso
Опасность, в одноклассниках
Que quieren cometer errores, pero sólo en conjunto
Которые хотят совершать ошибки, но только вместе
Peligro, en las palmas, en las manos, los dados
Опасность, в ладонях, в руках, в игральных костях
Peligro envuelto en papel prensado, peligro embotellado
Опасность, завернутая в прессованную бумагу, опасность в бутылках
Hay peligros en que salgas, en que te quedes y en con quién
Есть опасность в том, что ты выходишь, в том, что ты остаешься, и с кем ты
Peligro en que no aprendas y en que aprendas también
Опасность в том, что ты не учишься, и в том, что ты все же учишься
Y hay que ver
Надо же
Me descuido un rato y vas a la universidad
Я на минутку отвлеклась, а ты уже в университете
¿Ya eres un hombre ya?
Уже взрослый мужчина, да?
Pero si fue hace nada, hijo, que eras un mico
Да совсем недавно, сынок, ты был малышом
Y yo creía que con tu niñez se iría este peligro
А я думала, что с твоим детством уйдет и эта опасность
Sigue intacto en el marcador, en los neumáticos
Она все еще на табло, в шинах
¡Revisa la presión!
Проверь давление!
Da igual que llegues tarde, llega por favor
Неважно, что опоздаешь, главное, доберись, пожалуйста
Hoy es navidad, te esperamos aquí, llevas un mes sin venir
Сегодня Рождество, мы ждем тебя здесь, ты уже месяц не приезжал
¿El examen bien o mal?
Экзамен хорошо сдал или плохо?
Peligro, peligro
Опасность, опасность
En el vientre de mujeres que te tuercen hacia el precipicio
В утробе женщин, которые толкают тебя к пропасти
Peligro, peligro
Опасность, опасность
Porque mi único fracaso es tu fracaso, hijo
Потому что моя единственная неудача это твоя неудача, сынок
Peligro
Опасность
Peligro
Опасность
Peligro
Опасность





Авторы: Juan José Moreno León, Mikel Alemany Verdeyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.