Kako M. - Perfecto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kako M. - Perfecto




Perfecto
Идеально
Siempre fui un estorbo,
Я всегда была обузой,
Porque todo lo queria perfecto
Потому что хотела всё идеально.
Odio al que me mira mal, quien me hace el minimo gesto de incordia
Ненавижу тех, кто смотрит на меня косо, кто делает малейший жест неприязни.
Es porque va contra mi,
Это потому, что он против меня.
La vida es un tornado sin fin y yo me siento un insecto
Жизнь - это бесконечный торнадо, а я чувствую себя насекомым.
Yo solo quiero poder encajar
Я просто хочу вписаться,
Pero no puedo pues nada es perfecto...
Но не могу, ведь ничто не идеально...
Desde mi infancia persigiendome la obsesion
С детства меня преследует эта одержимость
Y el ancia por la perfección
И жажда совершенства,
Y el orden a mi alrededor en la soledad mas cruel y mania
Порядок вокруг меня в самой жестокой и маниакальной одиночестве.
Acabe por la anciedad
Всё закончилось тревожностью
Por buscar geometria hasta en la olas del mar
Из-за поиска геометрии даже в морских волнах,
Por tener mi persebcion caotica
Из-за моего хаотичного восприятия,
Por creer que la vida es simetrica
Из-за веры в то, что жизнь симметрична,
Por pensar que nada compensa la inperfeccion
Из-за мысли, что ничто не компенсирует несовершенство,
Que dios nos creo con precision milimetrica
Что Бог создал нас с миллиметровой точностью.
Bucaba armonisar las realidad
Я пыталась гармонизировать реальность
SIN ERRAR
БЕЗ ОШИБОК,
Pizar solo las rallas blancas
Ступать только по белым полосам
En el paso de cebras
На пешеходном переходе,
Avanzar cubriendo mi espalda
Идти, прикрывая спину.
Simpre me sentia que alguien me seguia el andar
Мне всегда казалось, что кто-то следит за моей походкой,
Y yo era el Casat de Qatar
И я была Касатом из Катара.
Yo sabia que el cuerpo es una imperfecta maquina
Я знала, что тело - это несовершенная машина,
Que automedicaa al primer sintoma
Которая занимается самолечением при первом симптоме,
Sin contar la parte contraproducente
Не говоря уже о противоположном эффекте.
Es como suicidarce por mieda ala muerte
Это как покончить с собой из страха смерти,
Porque es perfecto
Потому что идеально
El mundo que me cree y nunca pude pisar
Тот мир, который я создала, но так и не смогла ступить на него,
Solo rozar con el píe porque es perfecto
Только коснуться его ногой, потому что он идеален.
Y un paso hacia la imperfeccion
И один шаг к несовершенству
Son dos pasos hacia lo imperfecto
Это два шага к неидеальному.
Quería un cuerpo perfecto
Я хотела идеальное тело,
Una cara perfecta
Идеальное лицо,
Unos amigos perfectos
Идеальных друзей,
Un hogar perfecto
Идеальный дом.
Quería un mundo perfecto
Я хотела идеальный мир,
Una pareja perfecta
Идеального партнера,
Un sino recto
Прямую судьбу.
No soporta mas que nada sea perfecto
Я больше всего не выношу, когда что-то идеально,
Que el mundo es un papel arrugado
Ведь мир - это смятый лист бумаги,
El escombro nauciabundo que deja un sueño
Зловонные обломки, оставшиеся от мечты,
Cuando es acabado
Когда она закончилась.
Ese pez atrapado en la red infinita del universo deforme
Эта рыба, попавшая в бесконечную сеть деформированной вселенной.
Por eso mi obsecion por el orden
Поэтому у меня одержимость порядком,
Porque todo este simpre donde lo deje en la estantería
Чтобы всё всегда было там, где я его оставила на полке.
No mover objetos
Не двигать предметы,
No perder la simetría
Не нарушать симметрию.
Habrir y cerrar la puerta tres veces antes de entrar
Открывать и закрывать дверь три раза перед тем, как войти,
Comprobar cada hora la llave del gas
Каждый час проверять газовый кран,
Lavar mi cuerpo al milimetro con escrupulo
Скрупулезно мыть свое тело до миллиметра.
Creeme el mundo esta lleno de germenes
Поверь, мир полон микробов.
Preveer que una inminente guerra se acerca
Предвидеть приближение неминуемой войны,
Ahorrarlo todo no disfrutarlo por si empiesa
Всё копить, ничем не наслаждаться, на случай, если она начнется.
Y en cien piesas estallara mi cielo
И на сто частей расколется мое небо.
Me bacune de todo virus menos del virus del miedo,
Я привилась от всех вирусов, кроме вируса страха.
Nunca crei en la amistad
Я никогда не верила в дружбу,
Porque el final feliz
Потому что счастливый конец
Es la bulgaridad del guionista,
Это пошлость сценариста.
Por eso lo odio a el porque soy su alfombra
Поэтому я ненавижу его, потому что я его коврик,
Y se que no me ve bien porque estoy cada vez mas gorda
И я знаю, что он не считает меня красивой, потому что я всё толще.
Y quien sera esa zorra a l que aer saludo
И кто эта сука, которую он поприветствовал?
Note la atraccion cada gesto lo estudie a milimetros
Я заметила влечение, изучила каждый жест до миллиметра.
Que crees nunca confie en el es un mierda
Что ты думаешь? Я никогда не доверяла ему, он мудак.
Le obligo que me lleve de su fijo si me suelta
Я заставляю его держать меня за руку, если он отпустит,
Para que asi entienda que no es libre
Чтобы он понял, что он не свободен,
Y no usar su libertad para joderme
И не мог использовать свою свободу, чтобы причинить мне боль.
A mi me pretenecera esa cerda.
Эта свинья будет принадлежать мне.
Lose mi cuerpo es cada vez mas deforme
Я знаю, мое тело все более уродливо.
No puedo perde mi garganta si man para mis dedos
Я не могу оторвать свои пальцы от горла.
Ves, mira como se rie y se divierte putas
Видишь, смотри, как они смеются и веселятся, шлюхи.
Si no disfruta conmigo por eso son mis enemigos
Если они не радуются вместе со мной, то они мои враги.
Si familia, sus amigos dignos
Моя семья, достойные друзья,
Solo quiero undirlos
Я просто хочу уничтожить их.
Yo soy su dueña enterense
Я их хозяйка, знайте это.
Y me siento una zorra
И я чувствую себя шлюхой,
Porque,. me acuesto con hombres indignos
Потому что сплю с недостойными мужчинами,
Porque pienso que el hace lo mismo
Потому что думаю, что он делает то же самое.





Авторы: Manuel Sanchez Rodriguez, Juan Jose Moreno Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.