Kako M. - Petición de Amistad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kako M. - Petición de Amistad




Petición de Amistad
Friend Request
8 de enero- Hey men, saludos de un fan.
January 8th - Hey man, greetings from a fan.
Gracias por aceptar mi petición de amistad, eres de los buenos,
Thanks for accepting my friend request, you're one of the good ones,
Tus temas suenan acá,
Your tracks are playing here,
La peña flipa cuando gritas si ven tu maldad.
The crowd goes wild when you scream if they see your wickedness.
Me identifican sobre todo los de años atrás
I'm mostly identified with the ones from years ago
Cuando eras radical y ponías a parir a tu chica
When you were radical and would rip your girl to shreds
¡Que brutalidad!
What brutality!
Aprendí a odiar oyendo tu rap
I learned to hate listening to your rap
Me diste la maldad para humillar a mi novia y odio a mis ex
You gave me the wickedness to humiliate my girlfriend and hate my exes
10 de enero- Hey bro, no contestas, da igual
January 10th - Hey bro, you don't answer, whatever
Supongo que estarás de tiempo fatal
I guess you're having a terrible time
Ya ves...
You see...
Seguro que tu vida es una locura
I'm sure your life is crazy
¿Ha que sí?
Right?
Llevarás todo el finde de aventura puesto de Speed
You'll be spending the whole weekend on an adventure high on Speed
O tirándote a tu ex, esa que es actriz
Or banging your ex, the one who's an actress
Ya ves, o infligiendo tu orden de alejamiento, sí.
You see, or violating your restraining order, yeah.
Es curioso pero ¿Sabes qué?
It's funny but you know what?
Justo ayer hice llorar a mi novia
Just yesterday I made my girlfriend cry
Porque le dije que me colma, que es una zorra tonta, golfa y gorda.
Because I told her she's overwhelming, that she's a dumb, slutty, and fat bitch.
Ésa es tu virtud, me haces ver la luz
That's your virtue, you make me see the light
También le dije que si me dejaba sólo recordaría el día que me corrí en su cara, como dijiste tú.
I also told her that if she left me, she would only remember the day I came on her face, like you said.
10 de febrero- Hey men, ha pasado un mes y sigues sin contestar,
February 10th - Hey man, it's been a month and you still haven't replied,
Estoy empezando a creer que no te importan tus fans
I'm starting to think you don't care about your fans
Que piensas que lo que yo sienta no es de verdad
That you think what I feel is not real
Que se te subió a la cabeza tanta adecta, fan
That all the fans, groupies got to your head
Tanta calienta braguetas
All the panty droppers
Yo no tengo tetas, es eso ¿Verdad?
I don't have tits, is that it? Right?
Se me pasó pero ahí va, cambiaste de bando en los últimos años te has vuelto blando
Never mind, but there you go, you switched sides in recent years, you've gone soft
Das asco
You're disgusting
Me gustaba más cuando abusabas de estructuras y en la portada te vestias de cura
I liked you better when you abused structures and dressed up as a priest on the cover
Tu último disco es basura
Your last album is trash
Marzo, día 3. Ya que no te interesa pero te lo contaré...
March, 3rd. I know you're not interested but I'll tell you...
Me caso
I'm getting married
Sólo decirte que si quieres venir... a pesar de todo estás invitado...
Just to let you know that if you want to come... despite everything you're invited...
En fin
Anyway
9 de abril- Hey ¿que tal?
April 9th - Hey, how are you?
20 de mayo- ¡Venga contesta, joder, no te hagas más del rogar!
May 20th - Come on, answer, damn it, stop playing hard to get!
Dime por qué te crees omnipotente ¿Eh?
Tell me why you think you're omnipotent, huh?
¡Siento dolor y me desatiendes. Demuestra que eres psicólogo!
I'm in pain and you ignore me. Prove that you're a psychologist!
12 de agosto- ¡No me vas a creer!
August 12th - You won't believe this!
Ayer la armé en la ceremonia de mi boda vi a mi mujer impoluta y grité:
Yesterday I made a scene at my wedding ceremony, I saw my wife looking flawless and shouted:
¡El problema no es que te odio, el problema es que te quiero, hija de la gran puta!
"The problem is not that I hate you, the problem is that I love you, you daughter of a bitch!"
¡Grité tu frase como en tu vídeoclip, ahora merezco tu respuesta por fin! ¿Estás orgulloso de mi?
I shouted your line like in your music video, now I deserve your answer finally! Are you proud of me?
1 de noviembre- ¡¡Espero que leas esto cabrón!!
November 1st - I hope you read this asshole!!
¡Aquella zorra me dejó!
That bitch left me!
Se fue con otro mejor, yo soy su vertebú
She went with someone better, I'm her backbone
Y todo por ti, por querer ser tú.
And all because of you, for wanting to be you.
Y aún así hoy es Halloween, me ha dado por pensar
And yet today is Halloween, it made me think
¿Qué haría Kako Malo en esta situación fatal?
What would Kako Malo do in this fatal situation?
Y lo he esperado en la puerta del gimnasio y he alimentado al Telediario con otro crimen pasional.
And I waited for him at the gym door and fed the news with another crime of passion.
(Joder... pff... Hostia...)
(Damn... phew... Shit...)
1 de enero- Chaval, soy yo.
January 1st - Dude, it's me.
Perdón por no contestarte, he estado ocupado estudiando un Máster.
Sorry for not answering, I've been busy studying for a Master's degree.
No me lo puedo creer ¿Cómo pensaste que yo era el personaje de cada canción? ¿Eh?
I can't believe it, how did you think I was the character in every song? Huh?
Me divertí, dije palabras más grandes que yo,
I had fun, I said words bigger than me,
Me sentí guionista, ahora soy escritor
I felt like a screenwriter, now I am a writer
Y me dices que me vendí, me formas la de Stan
And you tell me I sold out, you're pulling a Stan on me
Venderme sería repetir para ti lo mismo otra vez más
Selling out would be repeating the same thing for you over and over again
Por eso fue por lo que dejé aquel estilo sínico
That's why I left that cynical style behind
Porque empezaba a ser un circo, un círculo vicioso
Because it was starting to be a circus, a vicious circle
Si dije tanto fue porque mejor que cometerlo es escribirlo en un papel.
If I said so much it was because it's better to write it down on paper than to actually do it.





Авторы: Manuel Rodriguez Sanchez, Juan Jose Leon Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.