Текст и перевод песни Kako M. - Petición de Amistad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petición de Amistad
Запрос на добавление в друзья
8 de
enero-
Hey
men,
saludos
de
un
fan.
8 января
- Привет,
чувак,
привет
от
фаната.
Gracias
por
aceptar
mi
petición
de
amistad,
eres
de
los
buenos,
Спасибо,
что
принял
мой
запрос
на
добавление
в
друзья,
ты
один
из
лучших,
Tus
temas
suenan
acá,
Твои
треки
звучат
здесь,
La
peña
flipa
cuando
gritas
si
ven
tu
maldad.
Народ
сходит
с
ума,
когда
видит
твою
тьму.
Me
identifican
sobre
todo
los
de
años
atrás
Меня
больше
всего
задевают
те,
что
были
раньше,
Cuando
eras
radical
y
ponías
a
parir
a
tu
chica
Когда
ты
был
радикальным
и
поливал
грязью
свою
девчонку,
¡Que
brutalidad!
Какая
жестокость!
Aprendí
a
odiar
oyendo
tu
rap
Я
научился
ненавидеть,
слушая
твой
рэп,
Me
diste
la
maldad
para
humillar
a
mi
novia
y
odio
a
mis
ex
Ты
дал
мне
злобу,
чтобы
унижать
мою
девушку
и
ненавидеть
моих
бывших.
10
de
enero-
Hey
bro,
no
contestas,
da
igual
10
января
- Эй,
бро,
ты
не
отвечаешь,
ну
да
ладно,
Supongo
que
estarás
de
tiempo
fatal
Полагаю,
у
тебя
сейчас
тяжёлые
времена,
Seguro
que
tu
vida
es
una
locura
Наверняка,
твоя
жизнь
- безумие,
Llevarás
todo
el
finde
de
aventura
puesto
de
Speed
Ты,
наверное,
все
выходные
отрываешься
под
спидами,
O
tirándote
a
tu
ex,
esa
que
es
actriz
Или
трахаешь
свою
бывшую,
ту,
что
актриса,
Ya
ves,
o
infligiendo
tu
orden
de
alejamiento,
sí.
Ну
да,
или
нарушаешь
судебный
запрет
на
приближение,
ага.
Es
curioso
pero
¿Sabes
qué?
За
любопытно,
но
знаешь,
что?
Justo
ayer
hice
llorar
a
mi
novia
Как
раз
вчера
я
довёл
свою
девушку
до
слёз,
Porque
le
dije
que
me
colma,
que
es
una
zorra
tonta,
golfa
y
gorda.
Потому
что
сказал
ей,
что
она
меня
достала,
что
она
тупая,
шлюховатая
и
жирная
дура.
Ésa
es
tu
virtud,
me
haces
ver
la
luz
В
этом
твоя
заслуга,
ты
помогаешь
мне
увидеть
свет,
También
le
dije
que
si
me
dejaba
sólo
recordaría
el
día
que
me
corrí
en
su
cara,
como
dijiste
tú.
Я
также
сказал
ей,
что
если
она
меня
бросит,
то
будет
помнить
только
тот
день,
когда
я
кончил
ей
на
лицо,
как
ты
говорил.
10
de
febrero-
Hey
men,
ha
pasado
un
mes
y
sigues
sin
contestar,
10
февраля
- Привет,
чувак,
прошёл
месяц,
а
ты
всё
ещё
не
отвечаешь,
Estoy
empezando
a
creer
que
no
te
importan
tus
fans
Я
начинаю
думать,
что
тебе
плевать
на
своих
фанатов,
Que
piensas
que
lo
que
yo
sienta
no
es
de
verdad
Что
ты
думаешь,
что
мои
чувства
не
настоящие,
Que
se
te
subió
a
la
cabeza
tanta
adecta,
fan
Что
тебе
в
голову
ударила
вся
эта
толпа
поклонниц,
Tanta
calienta
braguetas
Все
эти
разжигательницы,
Yo
no
tengo
tetas,
es
eso
¿Verdad?
У
меня
нет
сисек,
в
этом
дело,
да?
Se
me
pasó
pero
ahí
va,
cambiaste
de
bando
en
los
últimos
años
te
has
vuelto
blando
Ну
ладно,
забей,
ты
перешёл
на
другую
сторону
в
последние
годы,
стал
мягким,
Me
gustaba
más
cuando
abusabas
de
estructuras
y
en
la
portada
te
vestias
de
cura
Мне
больше
нравилось,
когда
ты
злоупотреблял
сложными
структурами
и
на
обложке
одевался
священником,
Tu
último
disco
es
basura
Твой
последний
альбом
— отстой,
Marzo,
día
3.
Ya
sé
que
no
te
interesa
pero
te
lo
contaré...
3 марта.
Я
знаю,
что
тебе
не
интересно,
но
я
всё
равно
расскажу...
Sólo
decirte
que
si
quieres
venir...
a
pesar
de
todo
estás
invitado...
Просто
хотел
сказать,
что
если
хочешь
прийти...
несмотря
ни
на
что,
ты
приглашён...
9 de
abril-
Hey
¿que
tal?
9 апреля
- Привет,
как
дела?
20
de
mayo-
¡Venga
contesta,
joder,
no
te
hagas
más
del
rogar!
20
мая
- Ну
ответь
же,
чёрт
возьми,
не
ломайся
больше!
Dime
por
qué
te
crees
omnipotente
¿Eh?
Скажи,
почему
ты
считаешь
себя
всемогущим,
а?
¡Siento
dolor
y
tú
me
desatiendes.
Demuestra
que
eres
psicólogo!
Мне
больно,
а
ты
меня
игнорируешь.
Докажи,
что
ты
психолог!
12
de
agosto-
¡No
me
vas
a
creer!
12
августа
- Ты
не
поверишь!
Ayer
la
armé
en
la
ceremonia
de
mi
boda
vi
a
mi
mujer
impoluta
y
grité:
Вчера
я
устроил
сцену
на
свадебной
церемонии,
увидел
свою
жену,
такую
безупречную,
и
закричал:
¡El
problema
no
es
que
te
odio,
el
problema
es
que
te
quiero,
hija
de
la
gran
puta!
«Проблема
не
в
том,
что
я
тебя
ненавижу,
проблема
в
том,
что
я
тебя
люблю,
сукина
дочь!»
¡Grité
tu
frase
como
en
tu
vídeoclip,
ahora
merezco
tu
respuesta
por
fin!
¿Estás
orgulloso
de
mi?
Я
прокричал
твою
фразу,
как
в
твоём
клипе,
теперь
я
наконец-то
заслужил
твой
ответ!
Ты
гордишься
мной?
1 de
noviembre-
¡¡Espero
que
leas
esto
cabrón!!
1 ноября
- Надеюсь,
ты
прочитаешь
это,
ублюдок!!
¡Aquella
zorra
me
dejó!
Эта
сучка
меня
бросила!
Se
fue
con
otro
mejor,
yo
soy
su
vertebú
Ушла
к
другому,
лучшему,
я
для
неё
как
позвоночник,
Y
todo
por
ti,
por
querer
ser
tú.
И
всё
из-за
тебя,
из-за
того,
что
хотел
быть
тобой.
Y
aún
así
hoy
es
Halloween,
me
ha
dado
por
pensar
И
всё
же
сегодня
Хэллоуин,
и
мне
подумалось,
¿Qué
haría
Kako
Malo
en
esta
situación
fatal?
Что
бы
сделал
Како
Мало
в
этой
ужасной
ситуации?
Y
lo
he
esperado
en
la
puerta
del
gimnasio
y
he
alimentado
al
Telediario
con
otro
crimen
pasional.
И
я
поджидал
её
у
дверей
спортзала
и
подкормил
выпуск
новостей
ещё
одним
преступлением
на
почве
страсти.
(Joder...
pff...
Hostia...)
(Блин...
пфф...
Чёрт...)
1 de
enero-
Chaval,
soy
yo.
1 января
- Чувак,
это
я.
Perdón
por
no
contestarte,
he
estado
ocupado
estudiando
un
Máster.
Извини,
что
не
ответил,
был
занят,
учился
на
магистратуре.
No
me
lo
puedo
creer
¿Cómo
pensaste
que
yo
era
el
personaje
de
cada
canción?
¿Eh?
Не
могу
поверить.
Как
ты
вообще
мог
подумать,
что
я
— персонаж
каждой
своей
песни?
А?
Me
divertí,
dije
palabras
más
grandes
que
yo,
Мне
было
весело,
я
говорил
словами,
которые
были
больше
меня,
Me
sentí
guionista,
ahora
sí
soy
escritor
Я
чувствовал
себя
сценаристом,
теперь
я
писатель,
Y
tú
me
dices
que
me
vendí,
me
formas
la
de
Stan
А
ты
говоришь,
что
я
продался,
ты
устраиваешь
мне
как
в
песне
Стэна,
Venderme
sería
repetir
para
ti
lo
mismo
otra
vez
más
Продаться
— это
значит
повторять
для
тебя
одно
и
то
же
снова
и
снова,
Por
eso
fue
por
lo
que
dejé
aquel
estilo
sínico
Вот
почему
я
забросил
тот
циничный
стиль,
Porque
empezaba
a
ser
un
circo,
un
círculo
vicioso
Потому
что
это
начинало
превращаться
в
цирк,
в
замкнутый
круг,
Si
dije
tanto
fue
porque
mejor
que
cometerlo
es
escribirlo
en
un
papel.
Если
я
говорил
столько
всего,
то
потому,
что
лучше
написать
это
на
бумаге,
чем
совершить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Rodriguez Sanchez, Juan Jose Leon Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.