Текст и перевод песни Kako M. - Seguir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aún
te
recuerdo,
pero
he
decidido
salir
Я
всё
ещё
помню
тебя,
но
решил
уйти.
Después
de
tanto
tiempo,
harto
del
abandono
y
el
llanto
После
стольких
лет,
устав
от
одиночества
и
слёз.
La
puerta
abierta
y
yo
pensando
Открытая
дверь,
а
я
думал,
Que
vivía
en
una
cárcel.
Me
encerré
en
mi
autoengaño
Что
живу
в
тюрьме.
Заперся
в
самообмане.
Yo
sintiéndome
pequeño
ante
el
tumulto
Я
чувствовал
себя
ничтожным
перед
лицом
суматохи,
Tan
desafinado
entre
la
gente
Таким
растерянным
среди
людей.
Un
niño
me
sonríe
y
me
sonríe
el
mundo
Ребёнок
улыбается
мне,
и
мир
улыбается
мне,
Y
recuerdo
que
la
suerte
está
de
parte
del
valiente
И
я
вспоминаю,
что
удача
на
стороне
смелых.
Me
dejaste
aquí
Ты
оставила
меня
здесь.
He
destripado
mis
miedos
y
estaban
dentro
mis
sueños
Я
распотрошил
свои
страхи,
и
они
оказались
внутри
моих
мечтаний.
Y
ahora
ya
sé
que
tengo
que
salir
И
теперь
я
знаю,
что
должен
уйти.
Y
de
ti
aprendí
И
от
тебя
я
узнал,
Que
los
miedos
son
pequeños
leyendas
que
nunca
quisimos
desmentir
Что
страхи
– это
маленькие
легенды,
которые
мы
никогда
не
хотели
опровергнуть.
Y
aprendí
que
la
autocompasión
tan
solo
es
un
vicio
И
я
узнал,
что
жалость
к
себе
– это
всего
лишь
порок,
Síntoma
de
no
creer
en
ti
Симптом
неверия
в
себя.
Y
ahora
sé
que
se
puede
vivir
en
una
cárcel
teniendo
la
llave
justo
ahí
И
теперь
я
знаю,
что
можно
жить
в
тюрьме,
имея
ключ
прямо
здесь,
En
ese
lugar
donde
los
miedos
se
quitan
el
disfraz
de
prudencia
В
том
месте,
где
страхи
снимают
маску
благоразумия.
Y
dejan
de
mentir
y
aquí
me
ves
И
перестают
лгать.
И
вот
ты
видишь
меня,
Celebrando
la
paz,
el
sol,
la
vida,
los
tiempos
Празднующего
мир,
солнце,
жизнь,
время,
Sintiéndome
ese
campeón
modesto
Чувствующего
себя
скромным
чемпионом,
Capaz
de
celebrar
hasta
el
penúltimo
puesto
Способным
праздновать
даже
предпоследнее
место.
Construyendo
mente,
cuerpo,
vida,
horarios
Строящего
разум,
тело,
жизнь,
расписание:
De
seis
a
siete:
piernas,
pecho,
espalda,
cardio
С
шести
до
семи:
ноги,
грудь,
спина,
кардио.
Y
después
currículums,
llamadas,
salgo
А
потом
резюме,
звонки,
выхожу.
El
derecho
sin
esfuerzo
es
un
engaño
Право
без
усилий
– это
обман.
Me
he
medido
con
mis
miedos,
y
son
tan
pequeños
Я
измерил
свои
страхи,
и
они
такие
маленькие,
Que
por
eso
retumbaban
dentro
antes
Что
поэтому
раньше
гремели
внутри.
La
derrota
es
la
justificación
del
desertor
Поражение
– это
оправдание
дезертира,
Y
el
triunfo,
la
actitud
del
constante
А
триумф
– позиция
постоянства.
Y
aunque
es
difícil
estar
sin
ti
И
хотя
трудно
быть
без
тебя,
El
fracaso
es
fracaso
en
el
momento
en
el
que
tú
decides
no
seguir
Провал
– это
провал
только
в
тот
момент,
когда
ты
решаешь
не
продолжать.
Y
de
ti
aprendí
И
от
тебя
я
узнал,
Que
la
vida
son
pequeños
momentos
que
nunca
quisimos
descubrir
Что
жизнь
– это
маленькие
моменты,
которые
мы
никогда
не
хотели
открыть.
Y
aprendí
que
odiar
es
desear
daños
И
я
узнал,
что
ненавидеть
– значит
желать
вреда,
Que
al
final
te
los
acabas
siempre
haciendo
a
ti
Который
в
конце
концов
всегда
причиняешь
себе.
Y
ahora
sé
que
se
puede
vivir
en
una
cárcel
teniendo
la
llave
justo
ahí
И
теперь
я
знаю,
что
можно
жить
в
тюрьме,
имея
ключ
прямо
здесь,
En
ese
lugar
donde
la
serpiente
del
miedo
muda
su
piel
de
prudencia
В
том
месте,
где
змея
страха
сбрасывает
свою
кожу
благоразумия.
De
las
pequeñas
victorias
diarias
Из
маленьких
ежедневных
побед
Del
que
no
deja
de
luchar
bajo
la
lluvia
Того,
кто
не
перестает
бороться
под
дождем,
El
que
supera
ventajas
con
méritos
Кто
преодолевает
преимущества
заслугами,
A
los
fracasos
que
sólo
son
pasos
hacia
el
éxito
К
неудачам,
которые
являются
лишь
шагами
к
успеху.
Al
que
no
quiere
ser
estatua
para
la
eternidad
К
тому,
кто
не
хочет
быть
статуей
на
вечность,
Al
que
siendo
perdedor
es
como
aprendió
a
ganar
К
тому,
кто,
будучи
проигравшим,
научился
побеждать.
Al
que
entiende
que
su
mal
К
тому,
кто
понимает,
что
его
зло
No
lo
dicta
un
vidente,
un
político,
un
adalid
Не
диктует
провидец,
политик,
вождь.
Sólo
está
en
ti
que
eliges
no
seguir
Только
в
тебе
самом,
что
ты
выбираешь
не
продолжать.
Y
de
ti
aprendí
И
от
тебя
я
узнал,
Que
la
vida
son
pequeños
momentos
que
nunca
quisimos
descubrir
Что
жизнь
– это
маленькие
моменты,
которые
мы
никогда
не
хотели
открыть.
Y
aprendí
que
si
el
destino
está
escrito
yo
soy
el
único
que
lo
puede
reescribir
И
я
узнал,
что
если
судьба
написана,
то
я
единственный,
кто
может
её
переписать.
Y
aprendí
que
se
puede
vivir
en
una
cárcel
teniendo
la
llave
justo
ahí
И
я
узнал,
что
можно
жить
в
тюрьме,
имея
ключ
прямо
здесь,
En
ese
lugar
donde
la
serpiente
del
miedo
muda
su
piel
de
prudencia
В
том
месте,
где
змея
страха
сбрасывает
свою
кожу
благоразумия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan José León Moreno, Mike Verdeyen Alemany
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.