Текст и перевод песни Kako M. - Un ejemplo a seguir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un ejemplo a seguir
A Role Model
¿Tú
te
puedes
creer
que
yo
un
hombre
de
bien,
un
sol,
merezca
tal
acusación?
Can
you
believe
that
I,
a
good
man,
a
sun,
deserve
such
an
accusation?
¡Eh!
¡Eso
es
penalti,
cabrón!
Hey!
That's
a
penalty,
asshole!
Y
encima
dicen
sus
amigas
que
debería
denunciar
And
on
top
of
that,
her
friends
say
I
should
report
her
¿El
qué?
¿Que
soy
tan
bueno
que
ni
la
lesioné?
What?
That
I'm
so
good
that
I
didn't
even
hurt
her?
¡Eh,
eh!
¡A
prórroga!
Hey,
hey!
To
overtime!
Ya
estaba
ganado,
¡venga
ya!
¿Y
empatan
al
final?
I
had
already
won,
come
on!
And
they
tie
at
the
end?
¿En
el
tiempo
de
descuento?
¿En
serio?
In
stoppage
time?
Seriously?
¿Y
encima
ha
marcado
un
negro
y
lo
celebra
un
senegalés?
And
on
top
of
that,
a
black
man
scores
and
a
Senegalese
celebrates?
No
entiende
que
ahora
yo
blasfeme
contra
toda
su
raza
He
doesn't
understand
that
now
I'm
going
to
blaspheme
against
his
whole
race
¿Y
me
amenaza?
And
he
threatens
me?
Y
mi
vaso
de
cristal
se
lanza,
impacta
y
lacera
su
piel
And
my
glass
of
crystal
flies,
hits
and
lacerates
his
skin
¿¡Por
qué
me
miran
a
mí
y
no
a
él!?
Why
are
they
looking
at
me
and
not
him!?
Es
por
su
padre
ejemplar
It's
because
of
his
exemplary
father
Si
supieran
en
las
telemaratones
que
participé
If
they
knew
about
the
telethons
I
participated
in
Sabrían
así
que
They
would
know
that
Soy
un
ejemplo
a
seguir
I'm
a
role
model
Es
que
me
obliga
la
gente
It's
that
people
force
me
Soy
un
ejemplo
a
seguir
I'm
a
role
model
Yo
sé
que
usted
me
entiende
I
know
you
understand
me
Soy
un
ejemplo
a
seguir
I'm
a
role
model
La
educación
lo
primero
Education
first
Soy
un
ejemplo
a
seguir
I'm
a
role
model
Pero
es
que
todo
me
pasa
mí
But
everything
happens
to
me
¿Qué
es
ese
olor
a
perfume
de
guarra?
What's
that
smell
of
cheap
perfume?
¿Has
vuelto
a
estar
con
esas
putas
arpías?
Have
you
been
with
those
filthy
whores
again?
¡Te
las
prohibí!
I
forbade
you!
Que
hoy
no
es
mi
día,
levanta
Today
is
not
my
day,
get
up
Y
explícame
estos
WhatsApp
And
explain
these
WhatsApps
¿Qué
coño
es
eso
de
que
van
a
salvarte
de
mí?
What
the
hell
is
this
about
them
saving
you
from
me?
Sí,
es
nuestro
aniversario
Yes,
it's
our
anniversary
Pero
he
tenido
un
altercado
en
el
bar
justo
al
venir
But
I
had
an
altercation
at
the
bar
before
I
came
¡Pero
levanta!
But
get
up!
Si
es
que
me
paso
de
bueno
It's
that
I'm
too
good
Voy
a
enseñarte
modales,
lo
hago
por
ti
¿vale?
I'm
going
to
teach
you
some
manners,
I'm
doing
it
for
you,
okay?
¿Y
esa
falda?
Dije
que
la
rompieras
And
that
skirt?
I
told
you
to
tear
it
Lo
sé,
van
como
rameras
I
know,
they
go
around
like
whores
Pero
yo
soy
tu
marido,
no
el
de
ellas
But
I'm
your
husband,
not
theirs
¿¡Que
me
vaya!?
¡Ja
ja!
You
want
me
to
go
away?
Ha
ha!
Y
encima
que
me
vaya
¿qué?
And
on
top
of
that,
me
leaving?
What?
Merezco
un
monumento
por
soportarte
I
deserve
a
monument
for
putting
up
with
you
Va
a
ser
que
It's
going
to
be
that
Soy
un
ejemplo
a
seguir
I'm
a
role
model
Es
que
me
obliga
la
gente
It's
that
people
force
me
Soy
un
ejemplo
a
seguir
I'm
a
role
model
Me
duele
a
mí
más
que
a
ti
It
hurts
me
more
than
it
hurts
you
Soy
un
ejemplo
a
seguir
I'm
a
role
model
La
educación
lo
primero
Education
first
Soy
un
ejemplo
a
seguir
I'm
a
role
model
Y
a
veces
me
paso
de
bue-
And
sometimes
I'm
too
good
Eh...
campeón
Hey...
champ
Vuelve
a
tu
cuarto
¿por
qué
gritas?
Go
back
to
your
room,
why
are
you
screaming?
No
pasa
nada,
soy
yo
It's
nothing,
it's
me
Mamá
está
malita
Mom
is
sick
Sólo
es
que
a
veces
no
se
porta
bien
It's
just
that
sometimes
she
doesn't
behave
well
Y
tú
sabes
que
a
quien
no
se
porta
bien
hay
que
darle
tras-tras
¿o
no?
And
you
know
that
those
who
don't
behave
well
have
to
be
spanked,
right?
Crece,
te
doy
mi
ejemplo
sincero
Grow
up,
I
give
you
my
sincere
example
Pero
tú
aprende
de
mi
error
But
you
learn
from
my
mistakes
Tú
no
te
pases
de
bueno
Don't
be
too
good
Tú
no
te
dejes
torear
o
se
te
subirá
Don't
let
them
bully
you
or
they'll
get
on
top
of
you
Mira
a
tu
madre,
aprende
de
mí
Look
at
your
mother,
learn
from
me
Tápate
los
ojos,
cuenta
diez
Cover
your
eyes,
count
to
ten
Sabrás
que
You'll
know
that
Yo
soy
tu
ejemplo
a
seguir
I'm
your
role
model
Es
que
me
obliga
la
gente
It's
that
people
force
me
Yo
soy
tu
ejemplo
a
seguir
I'm
your
role
model
Me
duele
a
mí
más
que
a
ti
It
hurts
me
more
than
it
hurts
you
Yo
soy
tu
ejemplo
a
seguir
I'm
your
role
model
La
educación
lo
primero
Education
first
Yo
soy
tu
ejemplo
a
seguir
I'm
your
role
model
Hijo,
escúchame
Son,
listen
to
me
Yo
soy
tu
ejemplo
a
seguir
I'm
your
role
model
Es
que
me
obliga
la
gente
It's
that
people
force
me
Yo
soy
tu
ejemplo
a
seguir
I'm
your
role
model
Me
duele
a
mí
más
que
a
ti
It
hurts
me
more
than
it
hurts
you
Yo
soy
tu
ejemplo
a
seguir
I'm
your
role
model
La
educación
lo
primero
Education
first
Yo
soy
tu
ejemplo
a
seguir
I'm
your
role
model
Y
a
veces
me
paso
de
bueno
And
sometimes
I'm
too
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan José Moreno León (kako M), Mike Alemany Verdeyen (gradozero)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.