Текст и перевод песни Kako M. - Un suicida en la terraza del psicólogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un suicida en la terraza del psicólogo
Самоубийца на террасе психолога
Hay
un
suicida
en
la
terraza
del
psicólogo
На
террасе
психолога
стоит
самоубийца
Una
monja
masturbándose
con
un
robot
Монашка
мастурбирует
с
роботом
Hay
tanto
cabrón
suelto
en
la
escena
Столько
мудаков
развелось
на
сцене
Que
el
infierno
está
teniendo
problemas
de
admisión,
nena
Что
в
аду
проблемы
с
приёмом,
детка
Y
tú
pensando
por
la
acera
А
ты
идёшь
по
тротуару
и
думаешь
Que
hace
cuánto
caducó
el
condón
de
tu
cartera
Когда
же
просрочился
презерватив
в
твоей
сумке
Vaya
día,
no
me
vengan
con
tonterías
Какой
денёк,
не
надо
мне
этой
чуши
La
industria
más
expuesta
a
la
quiebra
es
la
cristalería
Самая
уязвимая
к
банкротству
отрасль
- это
стекольная
Y
la
teletienda
te
estafó,
te
la
pegó
И
телемагазин
тебя
надул,
обманул
Tu
robot
de
cocina
no
da
conversación
Твой
кухонный
робот
не
поддерживает
беседу
Tú
harto
de
ansiolíticos,
[?]
un
litro
Ты
сыт
по
горло
транквилизаторами,
[?]
литр
De
un
psiquiatra
cocainómano
de
principios
de
siglo
От
психиатра-кокаиниста
начала
века
Y
dice
tanto,
de
los
sueños,
la
perversión
Он
столько
говорит
о
снах,
извращениях
De
que
quieres
montártelo
con
tu
progenitor
О
том,
что
ты
хочешь
переспать
со
своим
родителем
Que
vaya,
chaco.
¡Ay,
vaya
chaco,
señor!
Да
ладно,
чувак.
Ой,
да
ладно,
чувак,
господи!
Tan
aburrido
que
te
quedas
dormido
Так
скучно,
что
ты
засыпаешь
Con
el
cigarro
encendido
y
arde
el
cuarto,
arde
el
cuarto
С
зажжённой
сигаретой,
и
комната
горит,
комната
горит
El
cuarto
echa
a
arder,
y
se
acabó,
adiós
mundo
cruel
Комната
загорается,
и
всё,
прощай,
жестокий
мир
El
cuarto
ardió,
ha
sido
un
placer
Комната
сгорела,
было
приятно
Allí
os
quedáis,
allí
os
quedáis,
¡Que
os
den!
Оставайтесь
там,
оставайтесь
там,
Да
пошли
вы!
Y
que
os
sea
leve,
porque
hay
más
И
пусть
вам
будет
легко,
потому
что
там
больше
Cabrones
que
llamas
en
el
infierno
Мудаков,
чем
пламени
в
аду
Las
hay
que
ponen
alas
y
las
hay
que
ponen
cuernos
Есть
те,
кто
надевает
крылья,
а
есть
те,
кто
надевает
рога
Las
hay
que
van
a
la
iglesia
siendo
un
plebeyo
Есть
те,
кто
ходит
в
церковь,
будучи
плебеем
Para
que
San
Pedro
se
lo
curre
y
les
ponga
el
sello
Чтобы
Святой
Пётр
постарался
и
поставил
им
печать
¿Qué
más
da
hermosura
el
psicópata
Saw?
Какая
разница,
красавчик,
психопат
Пила?
Debe
un
año
de
alquiler
de
la
sala
de
torturas
Он
должен
год
аренды
за
комнату
пыток
Y
se
va
el
glamour
cuando
llegan
los
apuros
И
гламур
уходит,
когда
приходят
проблемы
Tu
Esperanza
Sur
a
Desengaño
21
Твоя
надежда
Южная
на
Разочарование
21
Sólo
salta
y
siente
que
el
mundo
se
aplasta
Просто
прыгни
и
почувствуй,
как
мир
сжимается
Que
de
un
piso
[?]
deja
de
ser
redondo
y
se
achanca
Что
с
одного
этажа
[?]
он
перестает
быть
круглым
и
сплющивается
Sólo
salta,
tu
vida
no
es
tan
nefasta
Просто
прыгни,
твоя
жизнь
не
такая
уж
плохая
Piensa
en
que
[?]
se
casó
con
la
infanta
Подумай
о
том,
что
[?]
женился
на
инфанте
Sólo
salta,
que
soy
un
[?]
Просто
прыгни,
я
[?]
Y
pasa
de
to'
con
un
colocón
de
la
hostia
И
мне
на
всё
плевать
с
офигенным
кайфом
El
mundo
es
una
bellota
de
has
que
se
fuma
Мир
- это
жёлудь
гашиша,
который
ты
куришь
Se
enciende
un
porro
con
el
sol
y
apáñatelas
Зажигаешь
косяк
от
солнца
и
разбирайся
сам
¡Ha!
Y
apáñatelas,
tú
verás
Ха!
И
разбирайся
сам,
посмотрим
Y
apáñatelas
И
разбирайся
сам
Y
apáñatelas,
tú
verás
И
разбирайся
сам,
посмотрим
Hay
un
mirón
echando
fotos,
y
un
ligón
Есть
вуайерист,
делающий
фотографии,
и
бабник
Tirándose
a
una
agente
inmobiliaria
en
piso
piloto
home
Трахающий
риэлторшу
в
демонстрационной
квартире
Está
Fat
Man
con
manía
persecutoria
Есть
Толстяк
с
манией
преследования
Y
una
virgen
santa
И
святая
дева
Un
vampiro
con
ortodoncia
que
sucumbe
al
bien
Вампир
с
брекетами,
поддавшийся
добру
Un
perro
viola
a
mi
pierna
Собака
насилует
мою
ногу
Y
una
abeja
en
una
flor
de
papel,
se
confunden,
man
И
пчела
на
бумажном
цветке,
они
путаются,
чувак
Ten
amigos
en
el
infierno
Заведи
друзей
в
аду
Que
por
lo
que
veo
allí
se
mueve
el
papeleo
Судя
по
всему,
там
крутится
бумажная
волокита
Aquí
nadie
cree
en
na',
pero
todos
afirman
ver
Здесь
никто
ни
во
что
не
верит,
но
все
утверждают,
что
видят
Y
antes
de
saltar,
el
suicida
se
persigna
И
перед
прыжком
самоубийца
крестится
El
revolucionario
solidario
no
da
un
palo
Солидарный
революционер
не
ударяет
палкой
Va
contra
el
sistema,
pero
cobra
el
paro
Он
против
системы,
но
получает
пособие
по
безработице
Tan
sólo
pon
ilusión
con
este
jodido
sound
Просто
вложи
душу
в
этот
грёбаный
звук
Porque
el
psicólogo
está
de
baja
por
depresión
Потому
что
психолог
на
больничном
из-за
депрессии
Porque
el
adultero
de
tu
amante
está
en
el
armario
Потому
что
прелюбодей
твоего
любовника
в
шкафу
Y
tu
marido
colérico
ha
pinchado
el
concesionario
И
твой
вспыльчивый
муж
проколол
шины
в
автосалоне
Ya
que
un
loco...
toma
ese
[?]
de
cordura
cada
vez
Так
как
сумасшедший...
принимает
эту
[?]
дозу
здравомыслия
каждый
раз
Devuélveme
mi
locura,
medícame
Верни
мне
моё
безумие,
дай
мне
лекарство
Y
suelta
a
esa
loca
exalta,
pasada
de
tuerca
И
отпусти
эту
сумасшедшую
экзальтированную,
свихнувшуюся
Los
besos
de
tornillos
que
le
faltan
Поцелуи
недостающих
винтов
Y
todo
iría
mejor
si
curas
y
santos
И
всё
было
бы
лучше,
если
бы
целители
и
святые
Dejasen
de
hablar
de
amor
para
practicarlo
Перестали
говорить
о
любви,
чтобы
практиковать
её
Sin
atar,
entre
sábanas
santas
Без
привязки,
между
святыми
простынями
Y
el
psiquiatra
de
mi
psicólogo
me
dice
И
психиатр
моего
психолога
говорит
мне
Sólo
salta
y
siente
que
el
mundo
se
aplasta
Просто
прыгни
и
почувствуй,
как
мир
сжимается
Que
de
un
piso
[?]
deja
de
ser
redondo
y
se
achanca
Что
с
одного
этажа
[?]
он
перестает
быть
круглым
и
сплющивается
Sólo
salta,
tu
vida
no
es
tan
nefasta
Просто
прыгни,
твоя
жизнь
не
такая
уж
плохая
Piensa
en
que
[?]
se
casó
con
la
infanta
Подумай
о
том,
что
[?]
женился
на
инфанте
Sólo
salta,
que
soy
un
[?]
Просто
прыгни,
я
[?]
Y
pasa
de
to'
con
un
colocón
de
la
hostia
И
мне
на
всё
плевать
с
офигенным
кайфом
El
mundo
es
una
bellota
de
has
que
se
fuma
Мир
- это
жёлудь
гашиша,
который
ты
куришь
Se
enciende
un
porro
con
el
sol
y
apáñatelas
Зажигаешь
косяк
от
солнца
и
разбирайся
сам
¡Ha!
Y
apáñatelas,
tú
verás
Ха!
И
разбирайся
сам,
посмотрим
Y
apáñatelas
И
разбирайся
сам
Y
apáñatelas,
tú
verás
И
разбирайся
сам,
посмотрим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Moreno Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.