Kal Paseo - ENDOFME - перевод текста песни на немецкий

ENDOFME - Kal Paseoперевод на немецкий




ENDOFME
ENDE VON MIR
Take your best shot at the end of me
Versuch deinen besten Schuss am Ende von mir
Hold in your breath at the end of me
Halte deinen Atem an am Ende von mir
Nothin' you got at the end of me
Nichts, was du hast, am Ende von mir
Nothin' but death at the end of me
Nichts als Tod am Ende von mir
Take your best shot at the end of me
Versuch deinen besten Schuss am Ende von mir
Hold in your breath at the end of me
Halte deinen Atem an am Ende von mir
Nothin' you got at the end of me
Nichts, was du hast, am Ende von mir
Nothin' but death at the end of me
Nichts als Tod am Ende von mir
Armageddon wasn't ever shit, anything
Armageddon war niemals etwas, irgendwas
Break the fabric, take a risk
Zerreiß das Gewebe, geh ein Risiko ein
Hurtin', I'm purgin' off all that you miss
Schmerzend, ich befreie mich von all dem, was du vermisst
Contradict, benefit, all to my intelligence
Widersprich, profitiere, alles zu meiner Intelligenz
Traitors get punishment by the hands of those within my clique
Verräter werden bestraft durch die Hände derer in meiner Clique
Bustin' up on territories
Stürme auf Territorien zu
They heard all the stories, knew I was merely in the distance
Sie hörten all die Geschichten, wussten, ich war nur in der Ferne
Whisper, they not gettin' grace
Flüstere, sie bekommen keine Gnade
Talkin' 'bout me like I was oblivious, but I would listen
Reden über mich, als wäre ich ahnungslos, aber ich würde zuhören
Closest to God you can ever be
Näher an Gott kannst du niemals sein
Fuckin' with powers beyond your control
Spielst mit Mächten jenseits deiner Kontrolle
Fuck 'em up, fuck 'em up, over and over again
Mach sie fertig, mach sie fertig, immer und immer wieder
Run it back, I wanna watch 'em fold
Lass es nochmal laufen, ich will sehen, wie sie einknicken
Slippin' on banana peels
Rutsche auf Bananenschalen aus
This that hellish realm, for real
Das ist das höllische Reich, wirklich
Soon as I can send, I will
Sobald ich senden kann, werde ich es tun
Makin' everybody spill
Bringe alle dazu, sich zu ergießen
All I ever make is deals
Alles, was ich mache, sind Geschäfte
Underestimate my skill
Unterschätze meine Fähigkeiten nicht
You won't live to double down
Du wirst nicht leben, um zu verdoppeln
I catch you lackin', make you chill
Ich erwische dich unachtsam, bringe dich zum Chillen
Practicin' madness
Praktiziere Wahnsinn
I've had it but nobody with it when I got the ammo to spray
Ich habe es satt, aber niemand ist dabei, wenn ich die Munition zum Schießen habe
Dummy, you ain't never done it
Dummkopf, du hast es nie getan
But I'm in your league and you better get ready for pain
Aber ich bin in deiner Liga und du machst dich besser bereit für Schmerzen
Runnin' up on 'em, I got no compassion
Stürme auf sie zu, ich habe kein Mitleid
I'm murderin' off anybody, insane
Ich bringe jeden um, wahnsinnig
Stompin' a bitch and I'm curbin' 'em
Stampfe eine Schlampe und ich bremse sie ein
What'll you do when I'm pushin' up into your brain?
Was wirst du tun, wenn ich in dein Gehirn eindringe?
Breakin' the habit, I belong in havoc
Breche die Gewohnheit, ich gehöre ins Chaos
I'm workin' the baddest, I pity you, that's it
Ich arbeite mit den Schlimmsten, ich bemitleide dich, das ist alles
I wouldn't be gettin' a weapon
Ich würde mir keine Waffe besorgen
I'm backin' 'em into a corner, what if I do batshit?
Ich dränge sie in eine Ecke, was, wenn ich durchdrehe?
Impeccable, demonstrate what I was summoned to do
Einwandfrei, demonstriere, wozu ich berufen wurde
When I came out the mud, you are done
Als ich aus dem Schlamm kam, bist du erledigt
I be huntin' every motherfucker with disdain
Ich jage jeden Mistkerl mit Verachtung
Take your best shot at the end of me
Versuch deinen besten Schuss am Ende von mir
Hold in your breath at the end of me
Halte deinen Atem an am Ende von mir
Nothin' you got at the end of me
Nichts, was du hast, am Ende von mir
Nothin' but death at the end of me
Nichts als Tod am Ende von mir
Take your best shot at the end of me
Versuch deinen besten Schuss am Ende von mir
Hold in your breath at the end of me
Halte deinen Atem an am Ende von mir
Nothin' you got at the end of me
Nichts, was du hast, am Ende von mir
Nothin' but death at the end of me
Nichts als Tod am Ende von mir
Take your best shot at the end of me
Versuch deinen besten Schuss am Ende von mir
Hold in your breath at the end of me
Halte deinen Atem an am Ende von mir
Nothin' you got at the end of me
Nichts, was du hast, am Ende von mir
Nothin' but death at the end of me
Nichts als Tod am Ende von mir
Take your best shot at the end of me
Versuch deinen besten Schuss am Ende von mir
Hold in your breath at the end of me
Halte deinen Atem an am Ende von mir
Nothin' you got at the end of me
Nichts, was du hast, am Ende von mir
Nothin' but death at the end of me
Nichts als Tod am Ende von mir
Psychopathic tendencies are in my fuckin' system
Psychopathische Tendenzen sind in meinem verdammten System
Approachin' all that ever was who got their homies with 'em
Nähere mich allen, die jemals mit ihren Kumpels zusammen waren
You must be fuckin' stupid, nothin' workin' in your vision
Du musst verdammt dumm sein, nichts funktioniert in deiner Sicht
To think that I was less than perfect, you can get this wisdom
Zu denken, dass ich weniger als perfekt war, du kannst diese Weisheit bekommen
Wakin' up the darkness, indeterminable, ringin' with the force
Erwecke die Dunkelheit, unbestimmbar, klingend mit der Kraft
Counterculture in the thick of it, too far to change course
Gegenkultur mittendrin, zu weit, um den Kurs zu ändern
Light the fire from the coal in purgatory at the core
Entzünde das Feuer aus der Kohle im Fegefeuer im Kern
Half a mortal and a spitter of the bottomless gore
Halb ein Sterblicher und ein Spucker des bodenlosen Blutes
Hold on just a minute, why you thinkin' that you worthy?
Warte mal eine Minute, warum denkst du, dass du würdig bist?
Put up or shut up, you're not enough and just irk me
Zeig was du kannst oder halt die Klappe, du bist nicht genug und nervst mich nur
Practically nothing, your purpose is to the be the worst, G
Praktisch nichts, dein Zweck ist es, die Schlechteste zu sein, Schätzchen
I'll put you through it like trauma, never heard of mercy
Ich werde dich durch die Hölle schicken, habe nie von Gnade gehört
Or you never heard of me, you'll discover the courtesy
Oder du hast nie von mir gehört, du wirst die Höflichkeit entdecken
Nevermind if commercially, threaten you controversially
Egal, ob kommerziell, ich bedrohe dich auf kontroverse Weise
I was formed in the magma of inferno eternity
Ich wurde im Magma der infernalen Ewigkeit geformt
You'd think it's about the time for you to understand the curse of me
Du solltest denken, es ist an der Zeit, dass du den Fluch von mir verstehst
The worship is nothin' to me
Die Anbetung bedeutet mir nichts
I'm all about showin' my love as it breathes
Ich zeige meine Liebe, so wie sie atmet
Never too late to be part of my team
Es ist nie zu spät, Teil meines Teams zu werden
You can develop the truth undeceived
Du kannst die ungetäuschte Wahrheit entwickeln
Take your best shot, if you miss - you in debt to me
Versuch deinen besten Schuss, wenn du verfehlst - bist du mir etwas schuldig
Hold in your breath just to get to my pedigree
Halte deinen Atem an, nur um meine Abstammung zu erreichen
Nothin' you got, and you less than an enemy
Nichts, was du hast, und du bist weniger als ein Feind
Nothin' but death and despair at the end of me
Nichts als Tod und Verzweiflung am Ende von mir
Take your best shot, if you miss - you in debt to me
Versuch deinen besten Schuss, wenn du verfehlst - bist du mir etwas schuldig
Hold in your breath just to get to my pedigree
Halte deinen Atem an, nur um meine Abstammung zu erreichen
Nothin' you got, and you less than an enemy
Nichts, was du hast, und du bist weniger als ein Feind
Nothin' but death and despair at the end of me
Nichts als Tod und Verzweiflung am Ende von mir
Take your best shot at the end of me
Versuch deinen besten Schuss am Ende von mir
Hold in your breath at the end of me
Halte deinen Atem an am Ende von mir
Nothin' you got at the end of me
Nichts, was du hast, am Ende von mir
Nothin' but death at the end of me
Nichts als Tod am Ende von mir
Take your best shot at the end of me
Versuch deinen besten Schuss am Ende von mir
Hold in your breath at the end of me
Halte deinen Atem an am Ende von mir
Nothin' you got at the end of me
Nichts, was du hast, am Ende von mir
Nothin' but death at the end of me
Nichts als Tod am Ende von mir
Take your best shot at the end of me
Versuch deinen besten Schuss am Ende von mir
Hold in your breath at the end of me
Halte deinen Atem an am Ende von mir
Nothin' you got at the end of me
Nichts, was du hast, am Ende von mir
Nothin' but death at the end of me
Nichts als Tod am Ende von mir
Take your best shot at the end of me
Versuch deinen besten Schuss am Ende von mir
Hold in your breath at the end of me
Halte deinen Atem an am Ende von mir
Nothin' you got at the end of me
Nichts, was du hast, am Ende von mir
Nothin' but death at the end of me
Nichts als Tod am Ende von mir





Авторы: Ian Huebscher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.