Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฟ้า
ฟ้ากว้างแค่ไหน
Himmel,
Himmel,
wie
weit
er
auch
sein
mag,
ก็ยังไม่แน่ใจ
แม้จะไกล
ฉันจะไป
ich
weiß
nicht
genau,
doch
egal
wie
weit,
ich
werde
gehen.
หา
หาทางหลุดพ้น
จากคืนวันวกวน
Suchen,
einen
Ausweg
suchen
aus
den
endlosen
Tagen,
พบแต่คนที่เขาไม่จริงใจ
treffe
nur
Menschen
ohne
wahres
Herz.
เดียวดายและอ้างว้างกลางลมหนาว
Einsam
und
verloren
im
kalten
Wind,
เหลือแค่ตัวเองกับดาวให้ไว้ใจ
nur
ich
und
die
Sterne,
denen
ich
vertrauen
kann.
ยังคงออกตามหาที่ขาดหาย
Suche
weiter
nach
dem,
was
mir
fehlt.
จะพอมี
ใครสักคน
หรือเปล่า
Gibt
es
vielleicht
jemanden?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Die
mich
umarmt,
um
mein
kaltes
Herz
zu
wärmen?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Gibt
es
jemanden,
die
mir
ein
neues
Leben
schenkt?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน
ให้ฉันได้เจอเธอ
Wo
auch
immer
du
bist,
lass
mich
dich
finden.
เหงา
เหงาและปวดร้าว
Einsam,
einsam
und
voller
Schmerz,
กี่คืนก็ว่างเปล่า
so
viele
Nächte,
doch
alle
leer.
คบกับเงาเหงากับใจ
Mein
Freund
ist
der
Schatten,
das
Herz
allein.
ไหน
ไหนคือคนนั้น
ที่จะมารักกัน
Wo,
wo
ist
diejenige?
และผูกพันธ์กับฉันตลอดไป
Die
kommen
wird,
um
mich
zu
lieben
und
für
immer
bei
mir
zu
bleiben?
เดียวดายและอ้างว้างกลางลมหนาว
Einsam
und
verloren
im
kalten
Wind,
เหลือแค่ตัวเองกับดาวให้ไว้ใจ
nur
ich
und
die
Sterne,
denen
ich
vertrauen
kann.
ยังคงออกตามหาที่ขาดหาย
Suche
weiter
nach
dem,
was
mir
fehlt.
จะพอมีใครสักคนหรือเปล่า
Gibt
es
vielleicht
jemanden?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Die
mich
umarmt,
um
mein
kaltes
Herz
zu
wärmen?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Gibt
es
jemanden,
die
mir
ein
neues
Leben
schenkt?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน
ให้ฉันได้เจอเธอ
Wo
auch
immer
du
bist,
lass
mich
dich
finden.
จะพอมีใครสักคนหรือเปล่า
Gibt
es
vielleicht
jemanden?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Die
mich
umarmt,
um
mein
kaltes
Herz
zu
wärmen?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Gibt
es
jemanden,
die
mir
ein
neues
Leben
schenkt?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน
ให้ฉันได้เจอเธอ
Wo
auch
immer
du
bist,
lass
mich
dich
finden.
จะพอมีใครสักคนหรือเปล่า
Gibt
es
vielleicht
jemanden?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Die
mich
umarmt,
um
mein
kaltes
Herz
zu
wärmen?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Gibt
es
jemanden,
die
mir
ein
neues
Leben
schenkt?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน
ให้ฉันได้เจอเธอ
Wo
auch
immer
du
bist,
lass
mich
dich
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Colaco, Chare Woraphotphisut
Альбом
Minute
дата релиза
13-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.