Kala - ใครสักคน - перевод текста песни на немецкий

ใครสักคน - Kalaперевод на немецкий




ใครสักคน
Jemand
ฟ้า ฟ้ากว้างแค่ไหน
Himmel, Himmel, wie weit er auch sein mag,
ก็ยังไม่แน่ใจ แม้จะไกล ฉันจะไป
ich weiß nicht genau, doch egal wie weit, ich werde gehen.
หา หาทางหลุดพ้น จากคืนวันวกวน
Suchen, einen Ausweg suchen aus den endlosen Tagen,
พบแต่คนที่เขาไม่จริงใจ
treffe nur Menschen ohne wahres Herz.
เดียวดายและอ้างว้างกลางลมหนาว
Einsam und verloren im kalten Wind,
เหลือแค่ตัวเองกับดาวให้ไว้ใจ
nur ich und die Sterne, denen ich vertrauen kann.
ยังคงออกตามหาที่ขาดหาย
Suche weiter nach dem, was mir fehlt.
จะพอมี ใครสักคน หรือเปล่า
Gibt es vielleicht jemanden?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Die mich umarmt, um mein kaltes Herz zu wärmen?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Gibt es jemanden, die mir ein neues Leben schenkt?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน ให้ฉันได้เจอเธอ
Wo auch immer du bist, lass mich dich finden.
เหงา เหงาและปวดร้าว
Einsam, einsam und voller Schmerz,
กี่คืนก็ว่างเปล่า
so viele Nächte, doch alle leer.
คบกับเงาเหงากับใจ
Mein Freund ist der Schatten, das Herz allein.
ไหน ไหนคือคนนั้น ที่จะมารักกัน
Wo, wo ist diejenige?
และผูกพันธ์กับฉันตลอดไป
Die kommen wird, um mich zu lieben und für immer bei mir zu bleiben?
เดียวดายและอ้างว้างกลางลมหนาว
Einsam und verloren im kalten Wind,
เหลือแค่ตัวเองกับดาวให้ไว้ใจ
nur ich und die Sterne, denen ich vertrauen kann.
ยังคงออกตามหาที่ขาดหาย
Suche weiter nach dem, was mir fehlt.
จะพอมีใครสักคนหรือเปล่า
Gibt es vielleicht jemanden?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Die mich umarmt, um mein kaltes Herz zu wärmen?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Gibt es jemanden, die mir ein neues Leben schenkt?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน ให้ฉันได้เจอเธอ
Wo auch immer du bist, lass mich dich finden.
จะพอมีใครสักคนหรือเปล่า
Gibt es vielleicht jemanden?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Die mich umarmt, um mein kaltes Herz zu wärmen?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Gibt es jemanden, die mir ein neues Leben schenkt?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน ให้ฉันได้เจอเธอ
Wo auch immer du bist, lass mich dich finden.
จะพอมีใครสักคนหรือเปล่า
Gibt es vielleicht jemanden?
โอบกอดให้คลายหนาวหัวใจ
Die mich umarmt, um mein kaltes Herz zu wärmen?
จะพอมีใครให้ชีวิตใหม่
Gibt es jemanden, die mir ein neues Leben schenkt?
ไม่ว่าเธออยู่ไหน ให้ฉันได้เจอเธอ
Wo auch immer du bist, lass mich dich finden.





Авторы: Brian Colaco, Chare Woraphotphisut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.