Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ใช่ฉันหรือเปล่า (Acoustic version)
Bin ich es wirklich? (Akustikversion)
ลืมตามองฉันให้ดีอีกครั้ง
Öffne
deine
Augen
und
schau
mich
noch
einmal
genau
an.
ความจริงความฝันต่างกันแค่ไหน
Wie
sehr
unterscheiden
sich
Realität
und
Traum?
รักที่เธอต้องการ
ผู้ชายที่ฝันในใจ
Die
Liebe,
die
du
suchst,
der
Mann,
von
dem
du
in
deinem
Herzen
träumst
–
ตอบตัวเองได้ไหมใช่ฉันรึเปล่า
Antworte
dir
selbst,
bin
ich
das
wirklich?
เธออายใครไหมที่เดินกับฉัน
Schämst
du
dich
vor
irgendwem,
wenn
du
mit
mir
gehst?
จับมือกับฉันภูมิใจบ้างไหม
Bist
du
stolz
darauf,
meine
Hand
zu
halten?
ฉันจะยอมรับฟัง
หากเธอไม่แน่ใจ
Ich
werde
es
akzeptieren,
wenn
du
dir
nicht
sicher
bist.
ก็จะพร้อมทำตามหัวใจของเธอ
Ich
bin
bereit
zu
tun,
was
dein
Herz
dir
sagt.
ไม่ได้เลิศหรูแค่คนบนพื้นดินทราย
Ich
bin
nichts
Besonderes,
nur
ein
einfacher
Mann.
ไม่ใช่เจ้าชายที่มีให้เธอได้ทุกสิ่ง
Kein
Prinz,
der
dir
alles
geben
kann.
มีเพียงสองมือที่พร้อมจะทำเพื่อเธอด้วยรักจริง
Ich
habe
nur
zwei
Hände,
bereit,
mit
wahrer
Liebe
alles
für
dich
zu
tun.
ไม่มีวันจะทิ้ง
ให้เธอต้องเสียใจ
Ich
werde
dich
niemals
verlassen
oder
enttäuschen.
เธออายใครไหมที่เดินข้างฉัน
Schämst
du
dich,
an
meiner
Seite
zu
gehen?
สบตากับฉันอุ่นใจแค่ไหน
Fühlst
du
dich
geborgen,
wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst?
แม้ยังไม่ดีพอ
ก็ไม่ต้องเกรงใจ
Auch
wenn
ich
vielleicht
noch
nicht
gut
genug
bin,
sei
ehrlich.
อยากจับมือกับฉันเรื่อยไปรึเปล่า
Möchtest
du
meine
Hand
für
immer
halten?
ไม่ได้เลิศหรูแค่คนบนพื้นดินทราย
Ich
bin
nichts
Besonderes,
nur
ein
einfacher
Mann.
ไม่ใช่เจ้าชายที่มีให้เธอได้ทุกสิ่ง
Kein
Prinz,
der
dir
alles
geben
kann.
มีเพียงสองมือที่พร้อมจะทำเพื่อเธอด้วยรักจริง
Ich
habe
nur
zwei
Hände,
bereit,
mit
wahrer
Liebe
alles
für
dich
zu
tun.
ไม่มีวันจะทิ้ง
ให้เธอต้องเสียใจ
Ich
werde
dich
niemals
verlassen
oder
enttäuschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suraphat Pujumrearn, Karnkawee Chaiharn
Альбом
Light 3
дата релиза
30-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.