Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek
em
hjá
pér
allri
tið
С
тобой
я
буду
всегда,
во
все
времена
Ástarvin
sló
máttharið
Любви
вино
стало
слаще
во
рту
En
þó
er
morginn
dulit
mér
Но
утро
скрывает
свой
лик
от
меня
Ok
fórir
bardaginn
sitt
frer
А
тайная
битва
ступила
ко
льду
Eigi
sjám
vér
fram
á
leið
Дороги
вперёд
не
видать
нам
сейчас
Vánar
veg
verð
eigi
breið
Надежды
тропа
не
станет
ширмой
для
нас
Þó
eigi
óttask
skulum
vér
Но
пусть
не
коснётся
сердца
дрожь
Því
ógnin
alt
komin
hér
Ибо
угроза
уже
здесь,
мой
дождь
Galdrinn
minn
mun
gjalla
Мой
заклинаний
звон
Galdrinn
minn
skal
gjalla
Мой
голос
прорвёт
шатер
Brjótumk
ek
Сломлюсь
я,
чтоб
вновь
Þegar
ek
vex
Восстать
сквозь
боль
и
кровь
Ek
em
hjá
pér
allri
tið
С
тобой
я
за
холмом,
у
речной
кручи
Fyrir
bakka,
upp
á
hlíð
Где
волны
бьются
о
берег
певучий
Morginninn
gefr
eigi
hlé
Рассвет
не
даёт
передышки
мне
En
verðandi
er
þó
mitt
vé
Но
будущее
— мой
щит
в
огне
Galdrinn
minn
mun
gjalla
Мой
заклинаний
звон
Galdrinn
minn
skal
gjalla
Мой
клич
пронзит
небосвод
Augabragð
fyrir
þér
Мгновенье
для
тебя
Ævi
fyrir
mér
Вечность
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katrine Stenbekk, Oskar Johnsen Rydh, Jogeir Daae Maeland, Florian Bernhard Winter, Alexander Kristoffersen Lykke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.