Kalandra - The State of the World - перевод текста песни на русский

The State of the World - Kalandraперевод на русский




The State of the World
Состояние мира
The state of the world has been on my mind
Состояние мира не выходит из головы
It's weighed on my shoulders, demanding my time
Оно давит на плечи, крадёт все дни
Something is missing, it's hard to stay sane
Чего-то не хватает, трудно остаться в себе
Why do the answers seem lost and arcane?
Почему ответы скрыты во мгле?
May war stop once and for all
Пусть война прекратится навек
And cast off the violence that has us enthralled
И развеет оковы жестоких побед
May healing not just be for the few
Пусть исцелят не избранных лишь
May peace be found for me and you
Чтоб мир обрёл и я, и ты
I speak of a message said thousands of times
Я говорю то, что сказано вновь и вновь
Yet we smile when it's mentioned and roll our eyes
Но встречаем слова эти с усмешкой вновь
It may be naive, but I must believe
Может, это наивно, но верю я в свет
Inside every human, there's kindness still
В каждом человеке доброта всё ж есть
Hope is a fire that burns in us all
Надежда огонь в каждом сердце твоём
If only an ember, awaiting your call
Даже уголёк, что ждёт пробужденья в нём
To rise up in triumph should we all unite
Чтоб вспыхнуть триумфом, когда мы едины
The spark for change is yours to ignite
Искру перемен зажги ты, любимый
I believe this message is worth our time
Я верю, эти слова стоят наших дней
There are people who've suffered yet conquered the climb
Кто, страдая, поднялся выше теней
Who've sat in the stillness through darkness and light
Кто в тишине между тьмой и зарей
And found love in the colours between black and white
Любовь обрёл в оттенках меж чёрно-белой красой
May compassion turn foe into friend
Пусть сострадание врага превратит в друга
May self-awareness help us transcend
Прозренье души нас выведет из круга
May forgiveness be given, despite lives that were lost
Пусть простят, несмотря на утрат боль
For isn't it peace all of us want?
Ведь мир не это ль наша с тобой цель?
The state of the world has been on my mind
Состояние мира не выходит из головы
Demanding my conscience and all of my time
Требует совести, времени и любви
Was there ever an age where it all made sense?
Был ли век, где царила ясность и смысл?
Or am I reminiscing about lost innocence?
Иль я тоскую по невинности, что покинула нас?





Авторы: Florian B. Winter, Jogeir Daae Mæland, Katrine Stenbekk, Tomás Cox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.