Текст и перевод песни Kalash - Conséquences
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fabriqué
dans
l'amour
et
venu
dans
la
haine
Made
in
love
and
came
in
hate
Il
est
là
l'enfant
tant
désiré
There
he
is,
the
long-awaited
child
On
se
demande après si
ça
valait la
peine
We
wonder
if
it
was
worth
it
after
all
D'aimer
pour
autant
se
déchirer
To
love
enough
to
tear
each
other
apart
Agir aujourd'hui,
penser
après
Act
today,
think
later
Génération
je
veux
donc
j'aurais
(j'veux
tout
niquer)
I-want-it-so-I-have-it
generation
(I
want
to
fuck
everything
up)
En
pleine
tempête,
on
ne
voit
jamais
qui
a
la
craie
(survivre)
In
the
middle
of
a
storm,
you
never
see
who
has
the
chalk
(survive)
Mais
qui
ramassera
les
pots
cassés
(conséquences)
But
who
will
pick
up
the
broken
pieces
(consequences)
Mon
esprit
me
ressort
des
dossiers
My
mind
brings
me
back
files
Que
je
pensais
déjà
avoir
enfouis
(traumatismes)
That
I
thought
I
had
already
buried
(traumas)
J'ai
couru
et
enjambés
tellement
de
fossés
(débrouillard)
I
ran
and
stepped
over
so
many
ditches
(resourceful)
Que
j'en
oublierai
mes
plumes
évanouis
(police)
That
I
forgot
my
lost
feathers
(police)
C'est
fou
comme
tout
peut
paraitre
si
futile
(éphémère)
It's
crazy
how
everything
can
seem
so
futile
(ephemeral)
Lorsque
l'essentiel
semble
se
briser
(la
vie)
When
the
essential
seems
to
be
broken
(life)
En
attendant
que
ma
corvée
traverse
le
nil
(sous
vide)[?]
While
I
wait
for
my
corvee
to
cross
the
Nile
(vacuum-packed)[?]
Je
continue
de
naviguer
I
continue
to
navigate
C'est
fou
comme
on
peut
s'aimer,
(d'amour)
It's
crazy
how
we
can
love
each
other,
(in
love)
Puis
autant
se
déchirer
Then
tear
each
other
apart
so
much
Nos
erreurs
[?]
si
ce
n'est
pas
nous
ce
sera
ceux
d'après
Our
mistakes
if
it's
not
us
it
will
be
those
after
us
On
fabrique
des
monstres
qui
ne
saurait
dire
ce
qui
est
mauvais
et
ce
qui
est
bon
We
create
monsters
who
can't
tell
what's
bad
and
what's
good
Foutu
foutu
foutu
tous
foutus
Fucked
fucked
fucked
all
fucked
up
Savourer
chaque
nuit
en
craignant
le
matin
Savoring
each
night
while
fearing
the
morning
S'avouer
vaincu
jamais
jamais
jamais
Admitting
defeat
never
never
never
La
vie
ce
plan
cu
m'a
rendu
confus
Life
this
cu
plan
has
confused
me
J'ai
tout
retenu
I
remembered
everything
Des
galères
et
conflits
on
dit
qu'on
oublie
Of
hardships
and
conflicts
they
say
we
forget
En
vrai
on
s'enfuit
(protection)
In
truth
we
escape
(protection)
On
nous
élève
dans
la
honte
de
la
souffrance
We
are
raised
in
shame
of
suffering
Dans
la
honte
de
la
réussite
tout
est
crée
pour
qu'on
s'enfonce
In
shame
of
success
everything
is
created
so
that
we
sink
Dans
les
débris
de
l'enfance
je
me
replis
dans
le
déni
In
the
debris
of
childhood
I
withdraw
into
denial
J'ai
fuis
l'église
mais
pas
jésus
donc
je
prie
I
fled
the
church
but
not
Jesus
so
I
pray
Plus
fort,
que
le
père
m'entende
supplier
le
paradis
Louder,
that
the
father
hears
me
beseech
heaven
Mes
enfants
compte
sur
moi
je
ne
vais
pas
mourir
aujourd'hui
My
children
count
on
me
I
will
not
die
today
Sacrifié
nos
ressentis
la
haine
nous
anéantis
Sacrificed
our
feelings
hatred
annihilates
us
Puisqu'on
est
foutu
sauvons
au
moins
nos
petits
Since
we
are
doomed
at
least
let's
save
our
little
ones
C'est
fou
comme
on
peut
s'aimer,
(d'amour)
It's
crazy
how
we
can
love
each
other,
(in
love)
Puis
autant
se
déchirer
Then
tear
each
other
apart
so
much
Nos
erreurs
si
ce
n'est
pas
nous
ce
sera
ceux
d'après
Our
mistakes
if
it's
not
us
it
will
be
those
after
us
On
fabrique
des
monstres
qui
ne
saurait
dire
ce
qui
est
mauvais
et
ce
qui
est
bon
We
create
monsters
who
can't
tell
what's
bad
and
what's
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.