Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
la
la
Shaz
Oh
la
la
Shaz
J'crois
plus
en
nobody,
le
monde
est
devenu
falsh
I
don't
believe
in
anybody
anymore,
the
world
has
become
fake.
Quel
sera
l'avenir?
On
dirait
une
nouvelle
life
What
will
the
future
be?
It
feels
like
a
new
life.
Faut
que
j'prenne
un
jet,
un
ancien
monde
est
dead
I
need
to
take
a
jet,
an
old
world
is
dead.
Et
rien
n'est
plus
easy,
les
boussoles
ont
perdues
leurs
repères
And
nothing
is
easy
anymore,
the
compasses
have
lost
their
bearings.
Mes
amis
tournent
la
tête,
la
trahison
est
ici
My
friends
are
turning
their
heads,
betrayal
is
here.
Comme
s'ils
n'avaient
plus
rien
à
perdre
As
if
they
have
nothing
to
lose.
En
personne
j'ai
plus
confiance,
même
en
mes
amis
d'enfance
I
don't
trust
anyone
anymore,
not
even
my
childhood
friends.
On
verra
avec
le
temps,
mais
je
reste
méfiant
We'll
see
with
time,
but
I
remain
wary.
[?]
Est
prêt
pour
s'en
sortir,
avoir
ma
tête
[?]
Is
ready
to
get
out
of
here,
to
want
my
head.
Pourtant
tout
le
monde
me
guettera,
souriant
à
ma
fête
Yet
everyone
will
be
watching
me,
smiling
at
my
party.
J'n'entends
plus
les
blagues
de
la
même
façon
I
don't
hear
the
jokes
the
same
way
anymore.
J'prends
tout
à
la
lettre
I
take
everything
literally.
J'suis
parano
peut-être,
mais
j'sais
que
l'Homme
est
devenu
bête
I
might
be
paranoid,
but
I
know
that
man
has
become
stupid.
J'sais
pas
qu'est-ce
qu'il
a
mis
dedans
I
don't
know
what
he
put
in
there.
Mais
moi
j'prends
plus
son
pète
But
I
don't
even
take
his
farts
seriously
anymore.
Ma
localisation
dans
le
téléphone
a
trop
de
traîtres
My
location
on
the
phone
has
too
many
traitors.
Ils
ont
voulut
m'cuisiner,
mais
j'ai
compris
la
recette
They
wanted
to
cook
me,
but
I
understood
the
recipe.
Ces
négros
sont
plus
vendus
que
les
salopes
qu'on
achète
These
guys
are
more
sold
than
the
whores
we
buy.
Nobody,
le
monde
est
devenu
falsh
Nobody,
the
world
has
become
fake.
Quel
sera
l'avenir?
On
dirait
une
nouvelle
life
What
will
the
future
be?
It
feels
like
a
new
life.
Faut
que
j'prenne
un
jet,
un
ancien
monde
est
dead
I
need
to
take
a
jet,
an
old
world
is
dead.
Et
rien
n'est
plus
easy,
les
boussoles
ont
perdus
leurs
repères
And
nothing
is
easy
anymore,
the
compasses
have
lost
their
bearings.
Mes
amis
tournent
la
tête,
la
trahison
est
ici
My
friends
are
turning
their
heads,
betrayal
is
here.
Comme
s'ils
n'avaient
plus
rien
à
perdre
As
if
they
have
nothing
to
lose.
Yah
ah
ouh
eh
Yah
ah
ouh
eh
Ra-ramenez
moi
à
l'époque
où
loyauté
était
maître
Bring
me
back
to
the
time
when
loyalty
was
master.
Pas
de
pookies,
pas
de
Gucci,
pas
de
doutes
dans
l'enquête
No
rookies,
no
Gucci,
no
doubts
in
the
investigation.
T'as
des
soucis
dans
ta
vie,
mon
poto
crois-moi,
moi
aussi
You
have
worries
in
your
life,
my
friend,
believe
me,
so
do
I.
Je
fais
beaucoup
d'argent,
Allah
attendait
mes
soucis
I
make
a
lot
of
money,
Allah
was
waiting
for
my
worries.
T'as
pris
c'que
t'avais
à
prendre,
t'as
compris
c'que
je
t'ai
appris
You
took
what
you
had
to
take,
you
understood
what
I
taught
you.
J'ai
fait
des
négros
voyager
au
delà
de
Paris
I
made
guys
travel
beyond
Paris.
Je
l'ai
fait
avec
le
cœur
et
sans
rancune
I
did
it
with
my
heart
and
without
resentment.
Jusqu'à
ce
que
un
d'eux
t'encule
Until
one
of
them
screwed
you
over.
J'crois
plus
en
nobody,
le
monde
est
devenu
falsh
I
don't
believe
in
anybody
anymore,
the
world
has
become
fake.
Quel
sera
l'avenir?
On
dirait
une
nouvelle
life
What
will
the
future
be?
It
feels
like
a
new
life.
Faut
que
j'prenne
un
jet,
un
ancien
monde
est
dead
I
need
to
take
a
jet,
an
old
world
is
dead.
Et
rien
n'est
plus
easy,
les
boussoles
ont
perdus
leurs
repères
And
nothing
is
easy
anymore,
the
compasses
have
lost
their
bearings.
Mes
amis
tournent
la
tête,
la
trahison
est
ici
My
friends
are
turning
their
heads,
betrayal
is
here.
Comme
s'ils
n'avaient
plus
rien
à
perdre
As
if
they
have
nothing
to
lose.
Fly
to
the
Moon
Fly
to
the
Moon
Fly,
Fly
(brrr)
Fly,
Fly
(brrr)
Fly
to
the
Moon
Fly
to
the
Moon
Fly
to
the
Moon
[?]
Fly
to
the
Moon
[?]
Fly
to
the
Moon
[?]
Fly
to
the
Moon
[?]
Fly
to
the
Moon
[?]
Fly
to
the
Moon
[?]
Fly
to
the
Moon
Fly
to
the
Moon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Ralph Valleray, Mehdi Abbassi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.