Kalash Criminel feat. 26keuss - Droga - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kalash Criminel feat. 26keuss - Droga




Droga
Наркотик
Yakes ouh
Йоу
Elle est verte, marron ou bien blanche (marron ou bien blanche)
Она зелёная, коричневая или белая (коричневая или белая)
Septième étage, ça fait taffer la balance
Седьмой этаж, заставляет работать весы
Elle penchera pas d'ton côté si t'as été une balance (c'est évident)
Она не склонится в твою сторону, если ты стукач (это очевидно)
J'ai La Haine, j'ai Boboch dans mes souvenirs d'enfance
У меня «Ненависть», у меня «Бобош» в детских воспоминаниях
Lé-légal, le bédo pue l'alcool (gang, gang, gang)
Легавые, травка пахнет алкоголем (банда, банда, банда)
D'Instagram elle finit à l'hôtel (gang, gang, gang)
Из Инстаграма она попадает в отель (банда, банда, банда)
Le gramme, le kilo pue la colle (gang, gang, gang)
Грамм, килограмм пахнет клеем (банда, банда, банда)
En bas, c'est l'rêve de beaucoup d'hommes (gang, gang, gang)
Внизу это мечта многих мужчин (банда, банда, банда)
J'dois faire une prise de sang
Мне нужно сдать анализ крови
J'sais qu'mes origines vont plus loin qu'les DOM-TOM (vont plus loin qu'les DOM-TOM)
Я знаю, что мои корни уходят дальше, чем заморские департаменты (дальше, чем заморские департаменты)
Donc j'dois vérifier ton TomTom, voir si t'as 2-3 totems, tu vois
Поэтому я должен проверить твой GPS, посмотреть, есть ли у тебя пара тотемов, понимаешь?
Écouteurs, cuisine, couteau, pepper
Наушники, кухня, нож, перец
Pilon, pe-clo, déter', détaille la dope, pochton
Ступка, пакетик, разделить, измельчить наркотик, пакетик
Pepette, pépé, métro, RER (métro, RER)
Девочка, дед, метро, электричка (метро, электричка)
Dans l'sac plein d'be-her (dans l'sac plein d'be-her)
В сумке полно травы сумке полно травы)
Demande à Ray Da Prince si j'suis un menteur
Спроси Рэя Да Принца, врун ли я
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (ouais)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la droga, droga (gang)
Толкают наркоту, наркоту (банда)
Ça bicrave la drogue à mort (gang)
Торгуют наркотиками на смерть (банда)
Ça bicrave la droga, droga (sauvage)
Толкают наркоту, наркоту (дикарь)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (ouais)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bricave la droga, droga (gang)
Толкают наркоту, наркоту (банда)
Ça bicrave la drogue à mort (gang)
Торгуют наркотиками на смерть (банда)
Ça bicrave la droga, droga (sauvage)
Толкают наркоту, наркоту (дикарь)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Miroir, miroir, dis-moi qui est le plus fort (Crimi')
Свет мой, зеркальце, скажи, кто на свете всех сильнее (Крими)
Qui est l'plus hardcore (Crimi'), qui est l'plus hardcore (Crimi')
Кто самый хардкорный (Крими), кто самый хардкорный (Крими)
C'est les 7 nains qui bicravent de la blanche dans la tour (gang)
Это семь гномов, которые толкают кокаин в башне (банда)
C'est nos têtes que tu vois dans les pes-cli et devant l'four, ouais
Это наши лица ты видишь в весах и перед духовкой, да
J'suis albinos mais j'suis pas blanc comme neige
Я альбинос, но я не белый, как снег
Sombre, ça fait déjà assez d'fois qu'on m'piège
Тёмный, меня уже достаточно раз подставляли
Sur écoute, le bigo, j'l'ai déjà tej' (ouais, ouais)
На прослушке, телефон, я его уже выкинул (да, да)
Que Dieu m'pardonne et m'protège (et m'protège)
Да простит и защитит меня Бог защитит меня)
Au comico (gang), t'as avoué (R.A.S), tu parleras (gang) la gorge nouée (fort)
В участке (банда), ты признался (ничего), ты будешь говорить (банда) с комом в горле (громко)
Dans la vraie vie
В реальной жизни
J'suis cagoulé (sauvage) et le gamos (wow) n'est pas loué (bon courage)
Я в маске (дикарь), и тачка (вау) не арендована (удачи)
Ça prend trop la confiance donc obligé d'mettre des coups (shoot)
Слишком самоуверенны, поэтому приходится бить (стрелять)
Ici, c'est le hood (shoot), on n'aime pas les porcs (gang)
Здесь район (стрелять), мы не любим копов (банда)
Ramène-moi la recette et j'espère que y a pas d'trou (Oyoki)
Принеси мне выручку, и я надеюсь, что там нет дыры (Ойоки)
Sinon, y en aura (tah, tah, tah) et ce sera dans ton corps
Иначе, она появится (та, та, та), и это будет в твоём теле
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (ouais)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la droga, droga (gang)
Толкают наркоту, наркоту (банда)
Ça bicrave la drogue à mort (gang)
Торгуют наркотиками на смерть (банда)
Ça bicrave la droga, droga (sauvage)
Толкают наркоту, наркоту (дикарь)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bicrave la drogue à mort (ouais)
Торгуют наркотиками на смерть (да)
Ça bricave la droga, droga (gang)
Толкают наркоту, наркоту (банда)
Ça bicrave la drogue à mort (gang)
Торгуют наркотиками на смерть (банда)
Ça bicrave la droga, droga (sauvage)
Толкают наркоту, наркоту (дикарь)
Ça bicrave la drogue à mort (yah)
Торгуют наркотиками на смерть (да)





Авторы: 26keuss, Kalash Criminel, Yakes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.