Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
l'monde
veut
être
calife
à
la
place
du
calife
(calife),
but
en
or,
j'me
qualif'
Jeder
will
Kalif
anstelle
des
Kalifen
sein
(Kalif),
goldenes
Tor,
ich
qualifiziere
mich
Obligé
d'faire
deux
fois
plus
que
les
autres
(hey),
c'est
le
quotidien
de
ma
ie-v
Muss
doppelt
so
viel
tun
wie
die
anderen
(hey),
das
ist
der
Alltag
meines
Lebens
Sais-tu
pourquoi
le
monde
part
en
couilles
(hey),
on
partage
la
haine,
pas
l'amour
(l'amour)
Weißt
du,
warum
die
Welt
den
Bach
runtergeht
(hey),
wir
teilen
Hass,
nicht
Liebe
(Liebe)
Pourquoi
on
censure
Dieudonné
mais
on
laisse
parler
Éric
Zemmour
Warum
wird
Dieudonné
zensiert,
aber
Éric
Zemmour
darf
reden
J'vois
que
des
policiers
analphabètes
suivre
nos
quotidiens
à
la
lettre
Ich
sehe
nur
Analphabeten-Polizisten,
die
unser
Leben
bis
aufs
Wort
verfolgen
Ton
meilleur
pote,
c'est
un
gros
mytho,
pour
te
convaincre,
il
jure
sur
la
Mecque
Dein
bester
Kumpel
ist
ein
Lügner,
um
dich
zu
überzeugen,
schwört
er
auf
Mekka
La
rareté
est
une
richesse,
tu
savais
pas,
je
t'informe
(hey)
Seltenheit
ist
Reichtum,
wusstest
du
nicht,
ich
informiere
dich
(hey)
Ils
s'moquent
de
mon
albinisme
(hey)
mais
c'est
ça
qui
fait
ma
force
Sie
machen
sich
über
meinen
Albinismus
lustig
(hey),
aber
das
macht
mich
stark
Moi,
j'suis
un
deuzé,
déter'
et
fier
comme
un
DZ
(gang)
Ich
bin
ein
Zweiter,
hartnäckig
und
stolz
wie
ein
DZ
(Gang)
Chez
nous,
on
n'est
pas
privés
d'dessert
Bei
uns
gibt's
kein
Nachtischverbot
Que
des
coups
d'ceinture
(fort),
bien
sûr,
j'vais
pas
t'faire
de
dessin
Nur
Gürtelschläge
(hart),
klar,
ich
werd's
dir
nicht
erklären
C'est
Dieu
qui
décide
le
jour
où
tu
décèdes
Gott
entscheidet
den
Tag
deines
Todes
Moi,
j'y
pense
à
chaque
instant,
nos
ancêtres
dans
les
champs
d'coton
Ich
denke
ständig
daran,
unsere
Vorfahren
auf
den
Baumwollfeldern
Bien
sûr
que
j'suis
pas
content
(ta-ta-ta),
le
pays
s'fait
tuer
à
cause
du
coltan
Natürlich
bin
ich
nicht
glücklich
(ta-ta-ta),
das
Land
wird
für
Coltan
getötet
Tout
l'monde
veut
être
calife
à
la
place
du
calife
(calife),
but
en
or,
j'me
qualif'
Jeder
will
Kalif
anstelle
des
Kalifen
sein
(Kalif),
goldenes
Tor,
ich
qualifiziere
mich
Obligé
d'faire
deux
fois
plus
que
les
autres
(hey),
c'est
le
quotidien
de
ma
ie-v
Muss
doppelt
so
viel
tun
wie
die
anderen
(hey),
das
ist
der
Alltag
meines
Lebens
Sais-tu
pourquoi
le
monde
part
en
couilles
(hey),
on
partage
la
haine,
pas
l'amour
(l'amour)
Weißt
du,
warum
die
Welt
den
Bach
runtergeht
(hey),
wir
teilen
Hass,
nicht
Liebe
(Liebe)
Pourquoi
on
censure
Dieudonné
mais
on
laisse
parler
Éric
Zemmour
Warum
wird
Dieudonné
zensiert,
aber
Éric
Zemmour
darf
reden
J'vois
que
des
policiers
analphabètes
suivre
nos
quotidiens
à
la
lettre
Ich
sehe
nur
Analphabeten-Polizisten,
die
unser
Leben
bis
aufs
Wort
verfolgen
Ton
meilleur
pote,
c'est
un
gros
mytho,
pour
te
convaincre,
il
jure
sur
la
Mecque
Dein
bester
Kumpel
ist
ein
Lügner,
um
dich
zu
überzeugen,
schwört
er
auf
Mekka
La
rareté
est
une
richesse,
tu
savais
pas,
je
t'informe
(hey)
Seltenheit
ist
Reichtum,
wusstest
du
nicht,
ich
informiere
dich
(hey)
Ils
s'moquent
de
mon
albinisme
(hey)
mais
c'est
ça
qui
fait
ma
force
Sie
machen
sich
über
meinen
Albinismus
lustig
(hey),
aber
das
macht
mich
stark
Kalash
Crimi',
Dems,
du
sale
avec
ou
sans
mélanine,
ah,
ah
Kalash
Crimi',
Dems,
Dreck
mit
oder
ohne
Melanin,
ah,
ah
Mon
cœur
timide
saigne,
j'ai
mal,
ma
douleur
en
quelques
lignes,
ah,
ah
Mein
schüchternes
Herz
blutet,
ich
hab
Schmerzen,
mein
Leid
in
wenigen
Zeilen,
ah,
ah
Rebelle
armé
tâche
mes
souvenirs,
résidus
de
balle
perforant
les
murs
Bewaffneter
Rebell
beschmutzt
Erinnerungen,
Kugelrückstände
durchbohren
Wände
Ces
jours
sinistres
violent
des
âmes,
sont
perdus
dans
champs
de
mines
ah,
ah
Diese
düsteren
Tage
vergewaltigen
Seelen,
verloren
in
Minenfeldern,
ah,
ah
Piou,
ratatata,
bang,
welcome
to
the
jungle
(eh)
Piu,
ratatata,
bang,
welcome
to
the
jungle
(eh)
On
est
passés
du
black
power
au
black,
black
life
matter
(ouh)
Vom
Black
Power
zum
Black,
Black
Life
Matter
(ouh)
Pourquoi
tu
cries
à
l'aide
Warum
schreist
du
um
Hilfe
Africain
jamais
ne
te
prosterne,
non,
debout
qui
nous
arrêtera
Afrikaner,
beuge
dich
niemals,
nein,
wer
wird
uns
aufhalten
Montre-moi
qu'une
lettre
au
roi,
bah
oui
(bah
oui)
Zeig
mir
einen
Brief
an
den
König,
ja
klar
(ja
klar)
Les
colonies
nous
ont
sali
(sali),
les
missionnaires
nous
ont
promis
(promis)
Kolonialherren
haben
uns
beschmutzt
(beschmutzt),
Missionare
versprachen
uns
(versprachen)
Que
l'or
voudrait
moins
que
nos
vies
(nos
vies),
12
millions
de
morts
plus
tard
Dass
Gold
weniger
als
unsere
Leben
wert
sei
(unsere
Leben),
12
Millionen
Tote
später
On
parle
de
dettes
et
de
crédits
(crédits)
Reden
wir
über
Schulden
und
Kredite
(Kredite)
Mains
d'Anvers,
quelques
têtes
de
négrozos
humains,
avril
58
(oh
la
la)
Hände
aus
Antwerpen,
einige
Köpfe
von
Negerzo-Menschen,
April
58
(oh
la
la)
Tout
l'monde
veut
être
calife
à
la
place
du
calife
(calife),
but
en
or,
j'me
qualif'
Jeder
will
Kalif
anstelle
des
Kalifen
sein
(Kalif),
goldenes
Tor,
ich
qualifiziere
mich
Obligé
d'faire
deux
fois
plus
que
les
autres
(hey),
c'est
le
quotidien
de
ma
ie-v
Muss
doppelt
so
viel
tun
wie
die
anderen
(hey),
das
ist
der
Alltag
meines
Lebens
Sais-tu
pourquoi
le
monde
part
en
couilles
(hey),
on
partage
la
haine,
pas
l'amour
(l'amour)
Weißt
du,
warum
die
Welt
den
Bach
runtergeht
(hey),
wir
teilen
Hass,
nicht
Liebe
(Liebe)
Pourquoi
on
censure
Dieudonné
mais
on
laisse
parler
Éric
Zemmour
Warum
wird
Dieudonné
zensiert,
aber
Éric
Zemmour
darf
reden
J'vois
que
des
policiers
analphabètes
suivre
nos
quotidiens
à
la
lettre
Ich
sehe
nur
Analphabeten-Polizisten,
die
unser
Leben
bis
aufs
Wort
verfolgen
Ton
meilleur
pote,
c'est
un
gros
mytho,
pour
te
convaincre,
il
jure
sur
la
Mecque
Dein
bester
Kumpel
ist
ein
Lügner,
um
dich
zu
überzeugen,
schwört
er
auf
Mekka
La
rareté
est
une
richesse,
tu
savais
pas,
je
t'informe
(hey)
Seltenheit
ist
Reichtum,
wusstest
du
nicht,
ich
informiere
dich
(hey)
Ils
s'moquent
de
mon
albinisme
(hey)
mais
c'est
ça
qui
fait
ma
force
(tatata)
Sie
machen
sich
über
meinen
Albinismus
lustig
(hey),
aber
das
macht
mich
stark
(tatata)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.