Текст и перевод песни Kalash Criminel - Aucun lien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30
eu′
la
pipe,
50
l'amour
30
евро
минет,
50
за
любовь,
Désolé
madame,
j′suis
pas
là
pour
Извини,
мадам,
я
здесь
не
для
этого.
En
plus
de
ça,
gros
t'es
à
la
bourre
К
тому
же,
детка,
ты
опоздала,
C'est
la
guerre
comme
à
Kipour
Здесь
война,
как
в
Йом-Кипур.
J′me
tape
des
barres
pendant
qu′ils
courent
Ржу,
пока
они
бегут,
Entouré
d'faux
frères
et
d′vautours
Окружён
фальшивыми
братьями
и
стервятниками.
J'suis
passé
du
freestyle
en
bas
d′ma
tour
Я
прошёл
путь
от
фристайла
под
своей
башней
Au
festival
de
Dour
До
фестиваля
Dour.
Elle
ouvre
sa
bouche
dès
qu'j′vais
jouir
Она
открывает
рот,
когда
я
кончаю,
Et
j'disparais
dès
qu'il
fait
jour
И
я
исчезаю
с
рассветом.
Pour
les
fils
de
qui
veulent
me
nuire
Для
сынков,
которые
хотят
мне
навредить,
J′les
ai
montrés,
crois
pas
qu′on
joue
Я
их
показал,
не
думай,
что
это
игра.
Tu
veux
nous
tester?
Crois-moi
tu
te
goures
Хочешь
нас
проверить?
Поверь,
ты
ошибаешься,
Tu
vas
crier
"à
l'aide,
au
secours"
Будешь
кричать
"помогите,
на
помощь".
J′suis
avec
ck-Fran
à
la
neuve-Cour
Я
с
ck-Fran
в
Нёв-Кур,
On
fait
du
sale,
on
fait
du
lourd
Мы
делаем
грязные
дела,
мы
делаем
тяжёлые
дела.
Plus
de
30
000
euros,
c'est
un
transfert
c′est
plus
une
dot
Больше
30
000
евро,
это
перевод,
а
не
приданое.
5 octobre,
c'est
la
date
5 октября
- вот
дата,
On
va
finir
sur
une
bonne
note
(R.A.S.
Gang)
Мы
закончим
на
хорошей
ноте
(R.A.S.
Gang).
Hors-la-loi
comme
un
diplomate
Вне
закона,
как
дипломат.
J′calcule
personne,
j'suis
en
mode
aucun
lien
(R.A.S.
Gang)
Ни
на
кого
не
обращаю
внимания,
я
в
режиме
"никакой
связи"
(R.A.S.
Gang).
Fuck
les
fils
de
qui
veulent
pas
mon
bien
(fuck,
fuck,
fuck)
К
чёрту
сынков,
которые
не
желают
мне
добра
(к
чёрту,
к
чёрту,
к
чёрту).
Rien
n'a
changé
à
part
l′quotidien
(ah
bon,
ah
bon?)
Ничего
не
изменилось,
кроме
повседневной
жизни
(а,
правда,
правда?).
J′calcule
personne,
j'suis
en
mode
aucun
lien
(gang,
gang)
Ни
на
кого
не
обращаю
внимания,
я
в
режиме
"никакой
связи"
(gang,
gang).
J′calcule
personne,
j'suis
en
mode
aucun
lien
(R.A.S.
Gang)
Ни
на
кого
не
обращаю
внимания,
я
в
режиме
"никакой
связи"
(R.A.S.
Gang).
Fuck
les
fils
de
qui
veulent
pas
mon
bien
(fuck,
fuck,
fuck)
К
чёрту
сынков,
которые
не
желают
мне
добра
(к
чёрту,
к
чёрту,
к
чёрту).
Rien
n′a
changé
à
part
l'quotidien
(ah
bon,
ah
bon?)
Ничего
не
изменилось,
кроме
повседневной
жизни
(а,
правда,
правда?).
J′calcule
personne,
j'suis
en
mode
aucun
lien
(gang,
gang)
Ни
на
кого
не
обращаю
внимания,
я
в
режиме
"никакой
связи"
(gang,
gang).
Zehma
tu
bicraves
du
shit
Типа
ты
куришь
травку,
Allume-le
si
t'es
chiche
(gang)
Поджигай,
если
не
ссышь
(gang).
Ils
attendent
tous
ma
chute
(ah
ouais)
Все
ждут
моего
падения
(ага).
Légendaire
comme
le
"ish"
Легендарный,
как
"ишь".
Me
pose
pas
trop
d′questions
Не
задавай
мне
слишком
много
вопросов,
J′écoute
Jul
Émotions
(Jul
le
sang)
Я
слушаю
Jul
"Emotions"
(Jul,
кровь).
Black
M
"Sur
ma
route"
me
donne
des
frissons
(ouais,
ouais,
ouais)
Black
M
"Sur
ma
route"
даёт
мне
мурашки
(да,
да,
да).
Les
rappeurs
trafiquants
d'drogue
Рэперы-наркоторговцы,
Arrêtez
d′mentir
aux
jeunes
et
faites
un
monologue
Перестаньте
врать
молодёжи
и
прочтите
монолог.
Mes
sauvages
à
la
prod'
Мои
дикари
на
продакшне,
Si
tu
cherches
la
concu′,
elle
s'trouve
à
la
morgue
Если
ищешь
покойницу,
она
в
морге.
Postiché
au
Rougemont
tier-quar,
tier-quar
(R.A.S.
Gang)
Завис
в
Ружмон,
квартал,
квартал
(R.A.S.
Gang).
Force
à
tous
mes
frères
au
placard,
placard
(sauvagerie)
Силы
всем
моим
братьям
в
тюрьме,
тюрьме
(дикость).
Toujours
avec
mon
frérot
Nerma,
Nerma
Всегда
с
моим
братом
Nerma,
Nerma,
J′ai
tiré
du
milieu
d'terrain
et
j'ai
qué-mar,
qué-mar
Я
выстрелил
с
середины
поля
и
забил,
забил.
J′calcule
personne,
j′suis
en
mode
aucun
lien
(R.A.S.
Gang)
Ни
на
кого
не
обращаю
внимания,
я
в
режиме
"никакой
связи"
(R.A.S.
Gang).
Fuck
les
fils
de
qui
veulent
pas
mon
bien
(fuck,
fuck,
fuck)
К
чёрту
сынков,
которые
не
желают
мне
добра
(к
чёрту,
к
чёрту,
к
чёрту).
Rien
n'a
changé
à
part
l′quotidien
(ah
bon,
ah
bon?)
Ничего
не
изменилось,
кроме
повседневной
жизни
(а,
правда,
правда?).
J'calcule
personne,
j′suis
en
mode
aucun
lien
(gang,
gang)
Ни
на
кого
не
обращаю
внимания,
я
в
режиме
"никакой
связи"
(gang,
gang).
J'calcule
personne,
j′suis
en
mode
aucun
lien
(R.A.S.
Gang)
Ни
на
кого
не
обращаю
внимания,
я
в
режиме
"никакой
связи"
(R.A.S.
Gang).
Fuck
les
fils
de
qui
veulent
pas
mon
bien
(fuck,
fuck,
fuck)
К
чёрту
сынков,
которые
не
желают
мне
добра
(к
чёрту,
к
чёрту,
к
чёрту).
Rien
n'a
changé
à
part
l'quotidien
(ah
bon,
ah
bon?)
Ничего
не
изменилось,
кроме
повседневной
жизни
(а,
правда,
правда?).
J′calcule
personne,
j′suis
en
mode
aucun
lien
(gang,
gang)
Ни
на
кого
не
обращаю
внимания,
я
в
режиме
"никакой
связи"
(gang,
gang).
(Fuck,
fuck,
fuck)
(К
чёрту,
к
чёрту,
к
чёрту)
(R.A.S.
Gang)
(R.A.S.
Gang)
(Gang,
gang)
(Gang,
gang)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soriba Konde, Ulysse Poletti, Kalash Criminel, Youri Krief
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.