Kalash Criminel - Ce genre de mec - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kalash Criminel - Ce genre de mec




Ce genre de mec
This Kind of Guy
Dès le matin on se réveillait, on partait à l'école on revenait
In the morning we woke up, we went to school and came back
On faisait autre chose qu'est-ce que tu croyais, quand j'échouais, je réessayais
We did other things, what did you think, when I failed, I tried again
J'disais au proviseur de m'vouvoyer, mes camarades de classe j'effrayais, avec mes gauches, droites, inspirées d'Ali Bomaye
I told the principal to address me formally, I scared my classmates, with my left, right, inspired by Ali Bomaye
Sur la gâchette faillit appuyer, j'aimais pas trop quand ça bégayait Des plus grands que nous on balayait, des mecs déter' je côtoyais
I almost pulled the trigger, I didn't like it too much when it stuttered We swept away those bigger than us, I hung out with determined guys
Y'avait qu'mes frères pour conseiller,
I only had my brothers to advise me,
Et puis un jour dans mon chagrin j'me suis noyé
And then one day in my grief I drowned
On est ce genre de mec, à la guerre on y allait
We are this kind of guy, we went to war
Du genre plutôt discret, pas du genre à trop parler
Rather discreet, not the kind to talk too much
Je pense à mes frères qui sont condamnés
I think of my brothers who are condemned
Sont condamnés
Condemned
Des 10, des 15
10, 15 years
Pourquoi autant d'années?
Why so many years?
On est ce genre de mec, à la guerre on y allait
We are this kind of guy, we went to war
Du genre plutôt discret, pas du genre à trop parler
Rather discreet, not the kind to talk too much
Je pense à mes frères qui sont condamnés
I think of my brothers who are condemned
Sont condamnés
Condemned
Des 10, des 15
10, 15 years
Pourquoi autant d'années?
Why so many years?
Le respect si ils veulent pas t'le donner, de force venir le prendre
Respect, if they don't want to give it to you, come and take it by force
Maman m'a dit sois fort et fier passe pas ton temps à te plaindre. Petit j'traînais avec les agresseurs, tu traînais avec ceux qui portaient plainte
Mom told me to be strong and proud, don't waste your time complaining. When I was little, I hung out with the bullies, you hung out with those who filed complaints
J'ai des frères enfermés à Nanterre, Fresnes, Fleury, et Villepinte
I have brothers locked up in Nanterre, Fresnes, Fleury, and Villepinte
Et les hommes se cachent pour pleurer
And men hide to cry
Tant que j'respire, j'suis heureux (j'suis heureux)
As long as I breathe, I'm happy (I'm happy)
M.E.R.K.O j'espère qu'on s'reverra là-haut
M.E.R.K.O I hope we'll see each other again up there
C'est ceux qui te connaissent le moins (eh)
It's those who know you the least (eh)
Qui diront que t'as gé-chan (oyoki)
Who will say that you're a liar (oyoki)
Crimi: mon coté gentil (gang)
Crimi: my nice side (gang)
Lash-Ka: mon coté méchant (sauvage)
Lash-Ka: my mean side (savage)
Qu'est ce que tu veux que j'te dise elles me trouvent toutes attachant, les 3 choses qui divisent le monde, le sexe, le pouvoir, et l'argent
What can I tell you, they all find me attractive, the three things that divide the world, sex, power, and money
On est ce genre de mec, à la guerre on y allait
We are this kind of guy, we went to war
Du genre plutôt discret, pas du genre à trop parler
Rather discreet, not the kind to talk too much
Je pense à mes frères qui sont condamnés
I think of my brothers who are condemned
Sont condamnés
Condemned
Des 10, des 15
10, 15 years
Pourquoi autant d'années?
Why so many years?
On est ce genre de mec, à la guerre on y allait
We are this kind of guy, we went to war
Du genre plutôt discret, pas du genre à trop parler
Rather discreet, not the kind to talk too much
Je pense à mes frères qui sont condamnés
I think of my brothers who are condemned
Sont condamnés
Condemned
Des 10, des 15
10, 15 years
Pourquoi autant d'années?
Why so many years?





Авторы: Kevin Eddy Kali, Soriba Konde, Amira Kiziamina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.