Текст и перевод песни Kalash Criminel - Coltan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
fier
de
moi,
je
regarde
mon
fils
et
j'suis
content
I'm
proud
of
myself,
I
look
at
my
son
and
I'm
happy
Pendant
ce
temps
mon
pays
se
fait
tuer
pour
du
coltan
During
this
time
my
country
is
getting
killed
for
coltan
L'argent
c'est
bien
mais
la
santé
c'est
plus
important
Money
is
good,
but
health
is
more
important
L'argent
c'est
bien
mais
la
santé
c'est
plus
important
Money
is
good,
but
health
is
more
important
De
tout
niquer
dans
la
vie
j'ai
intérêt
I
have
an
interest
in
fucking
everything
in
life
C'était
soit
le
rap,
l'illicite
ou
l'intérim
It
was
either
rap,
illegal
activities,
or
temp
work
Je
décolle
de
Kin'
et
en
France
j'atterris
I
take
off
from
Kinshasa
and
land
in
France
Sept
dans
une
chambre
j'avoue
c'était
pas
terrible
Seven
in
a
room,
I
admit
it
wasn't
great
C'est
la
première
fois
où
je
vois
mon
père
pleurer
It's
the
first
time
I
saw
my
father
cry
Le
quatre
février
February
4th
Mon
frère
enterré,
avant
de
critiquer
ou
de
juger
My
brother
is
buried,
before
you
criticize
or
judge
Tu
sais
pas
ce
que
j'ai
enduré
You
don't
know
what
I've
been
through
À
cette
époque
je
me
sentais
seul
comme
un
mort
à
Varsovie
At
that
time
I
felt
as
lonely
as
a
dead
man
in
Warsaw
Les
proc'
manquent
de
taff,
amis
veulent
t'enlever
la
vie
The
cops
are
out
of
work,
friends
want
to
take
your
life
J'fais
semblant
que
tout
va
bien
mais
je
suis
rempli
de
soucis
I
pretend
that
everything
is
fine,
but
I'm
full
of
worries
C'est
pas
la
rue
mais
les
épreuves
de
la
vie
qui
m'ont
endurci
It's
not
the
streets,
but
the
trials
of
life
that
have
hardened
me
Je
crains
rien
ni
personne
tant
que
maman
prie
pour
moi
I
fear
nothing
and
nobody
as
long
as
my
mother
prays
for
me
Quand
je
serais
six
pieds
sous
terre,
j'vous
demande
juste
de
prier
pour
moi
When
I'm
six
feet
under,
I
just
ask
you
to
pray
for
me
Monsieur
l'agent
vous
allez
pas
me
la
faire,
je
connais
mes
droits
Officer,
you're
not
going
to
fool
me,
I
know
my
rights
Les
promesses
des
hommes
politiques,
personne
n'y
croit
No
one
believes
the
promises
of
politicians
J'suis
fier
de
moi,
je
regarde
mon
fils
et
je
suis
content
I'm
proud
of
myself,
I
look
at
my
son
and
I'm
happy
Pendant
ce
temps
mon
pays
se
fait
tuer
pour
du
coltan
During
this
time
my
country
is
getting
killed
for
coltan
L'argent
c'est
bien
mais
la
santé
c'est
plus
important
Money
is
good,
but
health
is
more
important
L'argent
c'est
bien
mais
la
santé
c'est
plus
important
Money
is
good,
but
health
is
more
important
Rien
qu'on
t'accueille
comme
il
se
doit
Just
welcome
you
like
you
should
be
Pendant
qu'ils
doutent
je
suis
sûr
de
moi
While
they
doubt,
I
am
sure
of
myself
Mes
camarades
de
classe
me
prenaient
pour
un
danois
My
classmates
thought
I
was
Danish
Russe,
allemand
ou
suédois
Russian,
German,
or
Swedish
Ça
c'était
à
cause
de
mes
cheveux
blonds
et
de
mes
yeux
verts
That
was
because
of
my
blond
hair
and
my
green
eyes
Fallait
que
je
bosse
deux
fois
plus
pour
sortir
de
la
galère
I
had
to
work
twice
as
hard
to
get
out
of
the
misery
Je
tabassais
tout
ceux
qui
prenaient
ma
gentillesse
pour
une
faiblesse
I
beat
up
anyone
who
took
my
kindness
for
weakness
J'tabassais
tout
ceux
qui
prenaient
mon
albinisme
pour
une
faiblesse
(sauvage)
I
beat
up
anyone
who
took
my
albinism
for
weakness
(savage)
Je
me
souviens
de
ma
première
copine
en
CE1
(dingue)
I
remember
my
first
girlfriend
in
first
grade
(crazy)
Brolique
et
moi,
solitaire
comme
jamais,
des
vrais
sanguins
Brolique
and
I,
lonely
as
ever,
real
hotheads
Quand
je
regarde
mon
parcours,
je
me
dis
c'est
encourageant
When
I
look
at
my
journey,
I
tell
myself
it's
encouraging
Réussir
dans
la
vie
c'est
pas
que
gagner
beaucoup
d'argent
Succeeding
in
life
is
not
just
about
making
a
lot
of
money
Congo,
Kinshasa,
mon
pays
Congo,
Kinshasa,
my
country
Y'a
une
différence
entre
écouter
et
obéir
There's
a
difference
between
listening
and
obeying
Je
crains
rien
ni
personne
tant
que
maman
prie
pour
moi
I
fear
nothing
and
nobody
as
long
as
my
mother
prays
for
me
Quand
je
serais
six
pieds
sous
terre,
j'vous
demande
juste
de
prier
pour
moi
When
I'm
six
feet
under,
I
just
ask
you
to
pray
for
me
Monsieur
l'agent
vous
allez
pas
me
la
faire,
je
connais
mes
droits
Officer,
you're
not
going
to
fool
me,
I
know
my
rights
Les
promesses
des
hommes
politiques,
personne
n'y
croit
No
one
believes
the
promises
of
politicians
J'suis
fier
de
moi,
je
regarde
mon
fils
et
je
suis
content
I'm
proud
of
myself,
I
look
at
my
son
and
I'm
happy
Pendant
ce
temps
mon
pays
se
fait
tuer
pour
du
coltan
During
this
time
my
country
is
getting
killed
for
coltan
L'argent
c'est
bien
mais
la
santé
c'est
plus
important
Money
is
good,
but
health
is
more
important
L'argent
c'est
bien
mais
la
santé
c'est
plus
important
Money
is
good,
but
health
is
more
important
J'suis
fier
de
moi,
je
regarde
mon
fils
et
j'suis
content
I'm
proud
of
myself,
I
look
at
my
son
and
I'm
happy
Pendant
ce
temps
mon
pays
se
fait
tuer
pour
du
coltan
During
this
time
my
country
is
getting
killed
for
coltan
L'argent
c'est
bien
mais
la
santé
c'est
plus
important
Money
is
good,
but
health
is
more
important
L'argent
c'est
bien
mais
la
santé
c'est
plus
important
Money
is
good,
but
health
is
more
important
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soriba Konde, Ulysse Poletti, Kalash Criminel, Youri Krief
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.