Текст и перевод песни Kalash Criminel - Death Note
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
sur
ta
liste
rouge
alors
que
toi,
t'es
sur
mon
Death
Note
I'm
on
your
red
list
while
you're
on
my
Death
Note
J'rentre
cagoulé
d'partout
et
j'm'en
bats
les
couilles
du
dress
code
I
walk
in
masked
everywhere,
and
I
don't
give
a
damn
about
the
dress
code
On
fait
du
MMA,
d'la
boxe,
on
fait
pas
d'escrime
We
do
MMA,
boxing,
we
don't
do
fencing
Mon
cœur
est
en
Afrique
et
ma
tête
se
trouve
en
Palestine
My
heart
is
in
Africa
and
my
head
is
in
Palestine
Le
9 m'
dans
la
boîte
à
gants,
dans
l'équipe,
j'suis
attaquant
The
9mm
in
the
glove
compartment,
in
the
team,
I'm
the
striker
Y
a
ceux
qui
jouent
Barça-Real,
y
a
ceux
qui
jouent
Brest-Guingamp
There
are
those
who
play
Barça-Real,
there
are
those
who
play
Brest-Guingamp
Tes
excuses
nous
parasitent,
arrête
de
dire
qu't'es
pas
raciste
Your
apologies
are
parasites,
stop
saying
you're
not
racist
J'te
fais
sauter
du
haut
d'la
Tour
Eiffel
et
sans
parachute
I'll
make
you
jump
from
the
top
of
the
Eiffel
Tower
without
a
parachute
On
est
cotés
comme
les
cain-ris,
survêt'
coste-La,
paire
de
quin-re
We're
rated
like
Cain-ris,
tracksuit
from
Côte
d'Azur,
pair
of
five
hundred
euros
Dans
le
business,
on
est
carré,
j'suis
en
treillis
militari
In
business,
we're
squared
away,
I'm
in
military
fatigues
Tout
l'monde
fait
des
erreurs
mais
tout
l'monde
ne
survit
pas
Everyone
makes
mistakes
but
not
everyone
survives
On
s'en
fout
d'ce
que
les
gens
disent,
le
plus
important,
c'est
l'résultat
We
don't
care
what
people
say,
the
most
important
thing
is
the
result
Nous
on
baraude
dans
la
street,
yeah
We
roam
the
streets,
yeah
Nos
vécus
sont
plutôt
tristes,
hey
Our
lives
are
rather
sad,
hey
Sale
Sono',
c'est
Death
Row
Dirty
Sono',
it's
Death
Row
Et
ton
blase
est
sur
le
Death
Note
And
your
name
is
on
the
Death
Note
Nous
on
baraude
dans
la
street,
yeah
We
roam
the
streets,
yeah
Nos
vécus
sont
plutôt
tristes,
hey
Our
lives
are
rather
sad,
hey
Sale
Sono',
c'est
Death
Row
Dirty
Sono',
it's
Death
Row
Et
ton
blase
est
sur
le
Death
Note
And
your
name
is
on
the
Death
Note
On
fuck
la
BAC,
la
Gestapo,
qu'est-ce
t'attends
We
fuck
the
BAC,
the
Gestapo,
what
are
you
waiting
for?
Qu'est-ce
t'as
cru,
tout
l'monde
est
chaud
pour
un
guet-apens
What
did
you
think,
everyone's
hot
for
an
ambush?
Y
a
plus
personne
pour
un
tête-à-tête
There's
no
one
left
for
a
one-on-one
Y
a
l'dealer,
y
a
l'guetteur,
la
daronne
est
inquiétée
There's
the
dealer,
there's
the
lookout,
the
mother
is
worried
Les
keufs
viennent
à
six
du
mat'
parce
que
petit
grandit
mal
The
cops
come
at
six
in
the
morning
because
the
little
one
is
growing
up
badly
J'baraude
tard
la
nuit,
j'suis
tout
seul
dans
la
caisse
(ouais)
I
roam
late
at
night,
I'm
all
alone
in
the
car
(yeah)
J'freestyle,
j'kick
ça,
j'fais
plaisir
à
la
tess
(ouais)
I
freestyle,
I
kick
it,
I
please
the
girl
(yeah)
Personne
va
prendre
ma
place
(gang)
encore
moins
ma
chaise
No
one
will
take
my
place
(gang)
let
alone
my
chair
Libérez
tous
mes
frères
et
R.O.H.2.F
Free
all
my
brothers
and
R.O.H.2.F
Ghetto
Fab,
G-Unit,
Ärsenik
et
Dipset
Ghetto
Fab,
G-Unit,
Ärsenik
and
Dipset
Trouve-moi
à
Sevran,
9.3.
2.7
Find
me
in
Sevran,
9.3.
2.7
Vrai
de
vrai
dans
la
street
et
ouais,
tu
l'sais
Real
for
real
in
the
street
and
yeah,
you
know
it
Touché
et
blessé
par
la
mort
de
Nispey
Touched
and
hurt
by
the
death
of
Nispey
Nous
on
baraude
dans
la
street,
yeah
We
roam
the
streets,
yeah
Nos
vécus
sont
plutôt
tristes,
hey
Our
lives
are
rather
sad,
hey
Sale
Sono',
c'est
Death
Row
Dirty
Sono',
it's
Death
Row
Et
ton
blase
est
sur
le
Death
Note
And
your
name
is
on
the
Death
Note
Nous
on
baraude
dans
la
street,
yeah
We
roam
the
streets,
yeah
Nos
vécus
sont
plutôt
tristes,
hey
Our
lives
are
rather
sad,
hey
Sale
Sono',
c'est
Death
Row
Dirty
Sono',
it's
Death
Row
Et
ton
blase
est
sur
le
Death
Note
And
your
name
is
on
the
Death
Note
Tu
penses
qu'on
fait
que
d'la
trap
(que
d'la
trap)
You
think
we
only
do
trap
(only
trap)
Kalash
Crimi',
Kalash
Crimi'
(Kalash
Crimi')
Kalash
Crimi',
Kalash
Crimi'
(Kalash
Crimi')
Ça
fait
12
piges
qu'on
rappe
dans
l'ombre,
mon
pote
We've
been
rapping
in
the
shadows
for
12
years,
my
friend
Maintenant,
on
a
un
peu
d'lumière,
on
va
rien
lâcher
(on
va
rien
lâcher)
Now
we
have
a
little
light,
we're
not
going
to
let
go
(we're
not
going
to
let
go)
Sevran
les
R,
Sevran
les
R
(Sevran
les
R)
Sevran
les
R,
Sevran
les
R
(Sevran
les
R)
Big
up
Lexmor,
big
up
Bolo
Big
up
Lexmor,
big
up
Bolo
Sauvagerie
Gang,
gang,
gang,
gang
(gang,
gang,
gang)
Sauvagerie
Gang,
gang,
gang,
gang
(gang,
gang,
gang)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dystosound, Kalash Criminel, Ray Da Prince
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.