Текст и перевод песни Kalash Criminel - Doute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ray
Da
Prince,
t'as
pas
intérêt
à
m'oublier
Ray
Da
Prince,
you
better
not
forget
me
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
(shooter)
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
(shooter)
Et
la
Merco,
combien
elle
coûte
(bon
courage)
And
the
Merco,
how
much
does
it
cost
(good
luck)
Et
la
Rolex,
combien
elle
coûte
(bon
courage)
And
the
Rolex,
how
much
does
it
cost
(good
luck)
Et
la
villa,
combien
elle
coûte
(bon
courage)
And
the
villa,
how
much
does
it
cost
(good
luck)
Et
ta
grande
sœur,
combien
elle
coûte
And
your
big
sister,
how
much
does
she
cost
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Et
la
Merco,
combien
elle
coûte
And
the
Merco,
how
much
does
it
cost
Et
la
Rolex,
combien
elle
coûte
And
the
Rolex,
how
much
does
it
cost
Et
la
villa,
combien
elle
coûte
And
the
villa,
how
much
does
it
cost
Et
ta
grande
sœur,
combien
elle
coûte
And
your
big
sister,
how
much
does
she
cost
Gros,
j'suis
installé
dans
l'game,
j'suis
installé
Man,
I'm
settled
in
the
game,
I'm
settled
Propagande
musique,
un
peu
comme
Staline
Music
propaganda,
a
bit
like
Stalin
On
fait
des
affaires
avec
les
Pakistanais
We
do
business
with
the
Pakistanis
Encore
nous,
on
va
tout
baiser
cette
année
Us
again,
we're
gonna
fuck
everything
up
this
year
Continue
à
faire
l'fou,
à
m'regarder
d'travers
(grr)
Keep
acting
crazy,
looking
at
me
sideways
(grr)
Continue
à
faire
l'fou,
à
m'regarder
d'travers
(grr)
Keep
acting
crazy,
looking
at
me
sideways
(grr)
Quand
j'vais
t'enculer,
kidnapper
ta
mère
When
I'm
gonna
fuck
you,
kidnap
your
mother
Faudra
pas
m'dire
que
j'suis
méchant
et
sévère
Don't
tell
me
I'm
mean
and
harsh
Gros,
c'est
la
Belle
et
la
Bête
(gang)
Man,
it's
Beauty
and
the
Beast
(gang)
Mais
la
Belle
est
en
levrette
(la
Belle
est
en
levrette)
But
Beauty
is
on
all
fours
(Beauty
is
on
all
fours)
Qui
veut
graille
dans
mon
assiette
(qui),
que
j'le
baise
en
tête
à
tête
(qui)
Who
wants
to
eat
from
my
plate
(who),
let
me
fuck
him
face
to
face
(who)
J'aime
que
les
femmes
âgées,
me
parlez
pas
d'âge
(wouh,
wouh,
wouh)
I
like
older
women,
don't
talk
to
me
about
age
(wouh,
wouh,
wouh)
Ton
mec
le
footeux
qui
jouent
PH
Your
footballer
boyfriend
who
plays
PH
J'suis
dans
les
airs
sa
mère,
pendant
qu'tu
galères
pour
t'payer
un
péage
I'm
in
the
air
his
mother,
while
you're
struggling
to
pay
a
toll
Le
mensonge
tue
mais
la
vérité
blesse
(gang,
gang)
Lies
kill
but
the
truth
hurts
(gang,
gang)
Demande
à
Mam's
comment
j'suis
flex
(oui)
Ask
Mam's
how
I'm
flex
(yes)
J'suis
dans
le
hood,
pas
dans
le
binks
(sauvage)
I'm
in
the
hood,
not
in
the
binks
(wild)
Ton
"je
t'aime"
pue
le
sperme
de
ton
ex
Your
"I
love
you"
stinks
of
your
ex's
sperm
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
(shooter)
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
(shooter)
Et
la
Merco,
combien
elle
coûte
(bon
courage)
And
the
Merco,
how
much
does
it
cost
(good
luck)
Et
la
Rolex,
combien
elle
coûte
(bon
courage)
And
the
Rolex,
how
much
does
it
cost
(good
luck)
Et
la
villa,
combien
elle
coûte
(bon
courage)
And
the
villa,
how
much
does
it
cost
(good
luck)
Et
ta
grande
sœur,
combien
elle
coûte
And
your
big
sister,
how
much
does
she
cost
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Et
la
Merco,
combien
elle
coûte
And
the
Merco,
how
much
does
it
cost
Et
la
Rolex,
combien
elle
coûte
And
the
Rolex,
how
much
does
it
cost
Et
la
villa,
combien
elle
coûte
And
the
villa,
how
much
does
it
cost
Et
ta
grande
sœur,
combien
elle
coûte
And
your
big
sister,
how
much
does
she
cost
Une
fois,
pas
deux
(pas
deux),
faut
faire
belek,
y
a
les
22
(22)
Once,
not
twice
(not
twice),
you
have
to
be
careful,
there
are
the
22
(22)
Y
a
du
te-shi
(te-shi),
y
a
de
la
C,
y
a
de
la
beuh
(la
beuh)
There's
te-shi
(te-shi),
there's
C,
there's
beuh
(la
beuh)
Tu
vas
en
te-boî
(te-boî)
mais
pour
rentrer,
tu
fais
la
queue
(gang)
You're
going
in
te-boî
(te-boî)
but
to
get
back
in,
you're
queuing
(gang)
T'inquiète,
j'te
vois
(j'te
vois),
devant
l'videur,
tu
fais
l'nerveux
Don't
worry,
I
see
you
(I
see
you),
in
front
of
the
bouncer,
you're
nervous
Viens
pas
me
raconter
ta
vie
et
me
dire
que
ça
fait
longtemps
Don't
come
and
tell
me
your
life
and
tell
me
it's
been
a
long
time
J'ai
plein
d'objectifs
cette
année
(wouh),
le
premier,
c'est
d'acheter
un
tank
(waow)
I
have
a
lot
of
goals
this
year
(wouh),
the
first
one
is
to
buy
a
tank
(waow)
Mon
pays
vit
dans
la
misère,
pourtant
on
a
toutes
les
richesses
(ouais,
ouais)
My
country
lives
in
misery,
yet
we
have
all
the
wealth
(yeah,
yeah)
Gros,
j'vais
pas
les
compter
(compter),
bien
sûr
que
j'suis
mécontent(hein)
Man,
I'm
not
gonna
count
them
(count),
of
course
I'm
unhappy
(huh)
Heureusement,
nos
mères
ne
savent
pas
tout
c'que
on
fait
dehors
Fortunately,
our
mothers
don't
know
everything
we
do
outside
Nouvelle
paire
toute
jdid
tout
droit
achetée
chez
Nash
Sport
New
pair
all
jdid
bought
straight
from
Nash
Sport
Une
rafale
sur
Homer
et
sur
le
Père
Castor
(tah,
tah,
tah)
A
burst
on
Homer
and
on
Father
Castor
(tah,
tah,
tah)
En
France,
j'suis
le
meilleur
de
tous
les
rappeurs
hardcore
In
France,
I'm
the
best
of
all
hardcore
rappers
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
(shooter)
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
(shooter)
Et
la
Merco,
combien
elle
coûte
(bon
courage)
And
the
Merco,
how
much
does
it
cost
(good
luck)
Et
la
Rolex,
combien
elle
coûte
(bon
courage)
And
the
Rolex,
how
much
does
it
cost
(good
luck)
Et
la
villa,
combien
elle
coûte
(bon
courage)
And
the
villa,
how
much
does
it
cost
(good
luck)
Et
ta
grande
sœur,
combien
elle
coûte
And
your
big
sister,
how
much
does
she
cost
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Quand
y
a
un
doute,
c'est
qu'il
y
a
plus
d'doute
When
there's
doubt,
there's
no
more
doubt
Et
la
Merco,
combien
elle
coûte
And
the
Merco,
how
much
does
it
cost
Et
la
Rolex,
combien
elle
coûte
And
the
Rolex,
how
much
does
it
cost
Et
la
villa,
combien
elle
coûte
And
the
villa,
how
much
does
it
cost
Et
ta
grande
sœur,
combien
elle
coûte
And
your
big
sister,
how
much
does
she
cost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalash Criminel, Ray Da Prince
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.