Kalash Criminel - La main - перевод текста песни на немецкий

La main - Kalash Criminelперевод на немецкий




La main
Die Hand
Ouais, ouais, ouais, hey, ouais
Ja, ja, ja, hey, ja
Ouais (ouais)
Ja (ja)
Ah, ah, ah, Twang Beats, mon frérot,
Ah, ah, ah, Twang Beats, mein Bruder,
Les shooters (c'est nous), piou-piou, piou, big fort, c'est big fort
Die Shooter (das sind wir), piu-piu, piu, groß und stark, richtig stark
Ouais, ouais, wesh
Ja, ja, wesh
Rajoute un billet au petit (pourquoi) parce qu'il m'a serré la main (wouh)
Gib dem Kleinen noch einen Schein (warum) weil er mir die Hand geschüttelt hat (wouh)
Parce qu'il m'a serré la main (wouh), parce qu'il m'a serré la main (gang)
Weil er mir die Hand geschüttelt hat (wouh), weil er mir die Hand geschüttelt hat (Gang)
Lui, j'lui ai changé sa vie (pourquoi) parce qu'il m'a serré la main (wouh)
Ich hab sein Leben verändert (warum) weil er mir die Hand geschüttelt hat (wouh)
Parce qu'il m'a serré la main (woaw), parce qu'il m'a serré la main (shoot)
Weil er mir die Hand geschüttelt hat (woaw), weil er mir die Hand geschüttelt hat (shoot)
J'vais pimper tous les petits du tieks (pourquoi) parce qu'ils m'ont serré la main (wouh)
Ich werd alle Kids aus dem Viertel pimpen (warum) weil sie mir die Hand geschüttelt haben (wouh)
Parce qu'il m'ont serré la main (ouais, ouais), parce qu'il m'a serré la main (bon courage)
Weil sie mir die Hand geschüttelt haben (ja, ja), weil er mir die Hand geschüttelt hat (viel Glück)
Rajoute un billet au petit (pourquoi) parce qu'il m'a serré la main (piou-piou)
Gib dem Kleinen noch einen Schein (warum) weil er mir die Hand geschüttelt hat (piu-piu)
Parce qu'il m'a serré la main (piou-piou), parce qu'il m'a serré la main (les shooters)
Weil er mir die Hand geschüttelt hat (piu-piu), weil er mir die Hand geschüttelt hat (die Shooter)
J'suis dans le rap (le rap), dans bâtiment (bâtiment)
Ich bin im Rap (Rap), im Baugewerbe (Bau)
Dans le miliеu du sport et dans l'textile (R.A.S gang)
In der Sportwelt und in der Textilbranche (R.A.S Gang)
On vient des quartiers (quartiers) sensibles et très hostiles (sauvage)
Wir kommen aus sensiblen und feindlichen Vierteln (Wildnis)
Ceux qui me doivent du biff (du biff), faut passer à la caisse la caisse, vite)
Wer mir Geld schuldet (Geld), muss zur Kasse (zur Kasse, schnell)
Et les jaloux vont rien faire (rien faire) à part rayer ma caisse
Und die Neider werden nichts tun (nichts tun), außer meinen Wagen zu zerkratzen
Tu peux y arriver, il suffit d'y croire (gang), y a plus personne quand t'es dans l'noir (nan)
Du kannst es schaffen, du musst nur dran glauben (Gang), keiner ist da, wenn du im Dunkeln bist (nein)
Y a plus personne qui s'rappelle de toi (nan), de tout lâcher, j'étais à deux doigts (fort)
Keiner erinnert sich mehr an dich (nein), ich war kurz davor, alles hinzuschmeißen (stark)
Dieu merci, j'avais d'l'espoir (ouh), vient au Rougemont, si tu veux m'voir (gang)
Gott sei Dank hatte ich Hoffnung (ouh), komm nach Rougemont, wenn du mich sehen willst (Gang)
J'vais tout graille dans la sique-mu et m'barrer sans dire "au revoir"
Ich werde alles in der Stadt fressen und verschwinden, ohne "Tschüss" zu sagen
Rajoute un billet au petit (pourquoi) parce qu'il m'a serré la main (wouh)
Gib dem Kleinen noch einen Schein (warum) weil er mir die Hand geschüttelt hat (wouh)
Parce qu'il m'a serré la main (wouh), parce qu'il m'a serré la main (gang)
Weil er mir die Hand geschüttelt hat (wouh), weil er mir die Hand geschüttelt hat (Gang)
Lui, j'lui ai changé sa vie (pourquoi) parce qu'il m'a serré la main (wouh)
Ich hab sein Leben verändert (warum) weil er mir die Hand geschüttelt hat (wouh)
Parce qu'il m'a serré la main (woaw), parce qu'il m'a serré la main (shoot)
Weil er mir die Hand geschüttelt hat (woaw), weil er mir die Hand geschüttelt hat (shoot)
J'vais pimper tous les petits du tieks (pourquoi) parce qu'ils m'ont serré la main (wouh)
Ich werd alle Kids aus dem Viertel pimpen (warum) weil sie mir die Hand geschüttelt haben (wouh)
Parce qu'il m'ont serré la main (ouais, ouais), parce qu'il m'a serré la main (bon courage)
Weil sie mir die Hand geschüttelt haben (ja, ja), weil er mir die Hand geschüttelt hat (viel Glück)
Rajoute un billet au petit (pourquoi) parce qu'il m'a serré la main (piou-piou)
Gib dem Kleinen noch einen Schein (warum) weil er mir die Hand geschüttelt hat (piu-piu)
Parce qu'il m'a serré la main (piou-piou), parce qu'il m'a serré la main (les shooters)
Weil er mir die Hand geschüttelt hat (piu-piu), weil er mir die Hand geschüttelt hat (die Shooter)
On s'connaît pas (gang) mais laisse ton num' (fort), on s'reverra (s'reverra)
Wir kennen uns nicht (Gang), aber lass deine Nummer da (stark), wir sehen uns wieder (sehen uns wieder)
Mais si j't'appelle (Oyoki) pour un resto y aura pas d'cinéma
Aber wenn ich dich anrufe (Oyoki) für ein Essen, gibt's kein Theater
Elle veut un after (fort) mais j'ai pas l'temps (gang)
Sie will einen After (stark), aber ich hab keine Zeit (Gang)
Dans tous les cas, j'suis à la tess (bon courage), très énervé, j'prépare un coup d'état
Auf jeden Fall bin ich in der Hood (viel Glück), total aggressiv, ich plane einen Putsch
Audi ou Merco, moi, j'prends les deux, dans tous les tieksons, on n'aime pas les bleus (fuck)
Audi oder Merco, ich nehm beides, in allen Vierteln mögen wir die Bullen nicht (fuck)
Navire d'côté pour le baveux (fort), si tu m'vois passer, gros, fais un vœu (gang)
Schwimmendes Geschäft für die Snitches (stark), wenn du mich vorbeifahren siehst, mach einen Wunsch (Gang)
Y a trop d'hypocrites, j'ai ouvert les yeux, y a trop d'tes-traî, j'ai ouvert les yeux
Zu viele Heuchler, ich hab die Augen geöffnet, zu viele Verräter, ich hab die Augen geöffnet
Pour tout c'qui m'arrive de bien ou d'mal, je remercie Dieu et c'est merveilleux (woaw)
Für alles Gute und Schleute, was mir passiert, danke ich Gott und es ist wunderbar (woaw)
Rajoute un billet au petit (pourquoi) parce qu'il m'a serré la main (wouh)
Gib dem Kleinen noch einen Schein (warum) weil er mir die Hand geschüttelt hat (wouh)
Parce qu'il m'a serré la main (wouh), parce qu'il m'a serré la main (gang)
Weil er mir die Hand geschüttelt hat (wouh), weil er mir die Hand geschüttelt hat (Gang)
Lui, j'lui ai changé sa vie (pourquoi) parce qu'il m'a serré la main (wouh)
Ich hab sein Leben verändert (warum) weil er mir die Hand geschüttelt hat (wouh)
Parce qu'il m'a serré la main (woaw), parce qu'il m'a serré la main (shoot)
Weil er mir die Hand geschüttelt hat (woaw), weil er mir die Hand geschüttelt hat (shoot)
J'vais pimper tous les petits du tieks (pourquoi) parce qu'ils m'ont serré la main (wouh)
Ich werd alle Kids aus dem Viertel pimpen (warum) weil sie mir die Hand geschüttelt haben (wouh)
Parce qu'il m'ont serré la main (ouais, ouais), parce qu'il m'a serré la main (bon courage)
Weil sie mir die Hand geschüttelt haben (ja, ja), weil er mir die Hand geschüttelt hat (viel Glück)
Rajoute un billet au petit (pourquoi) parce qu'il m'a serré la main (piou-piou)
Gib dem Kleinen noch einen Schein (warum) weil er mir die Hand geschüttelt hat (piu-piu)
Parce qu'il m'a serré la main (piou-piou), parce qu'il m'a serré la main (les shooters)
Weil er mir die Hand geschüttelt hat (piu-piu), weil er mir die Hand geschüttelt hat (die Shooter)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.