Kalash feat. Damso - Malpolis - перевод текста песни на немецкий

Malpolis - Damso , Kalash перевод на немецкий




Malpolis
Ungezogen
Oh la la
Oh la la
Je porte des œillères
Ich trage Scheuklappen
Fuyant le monde, évitant le regard des gens
Fliehe vor der Welt, vermeide den Blick der Leute
dans le rouge, forcément, recherche le feu vert
Im Rot geboren, suche zwangsläufig nach grünem Licht
Pour partir à temps
Um rechtzeitig zu gehen
Kilos de me-sper, beaucoup de descendants
Kilos von Sperma, viele Nachkommen
Périrent dans grosses ch- ensanglantées
Starben in großen, blutigen Ketten
Beaucoup d'enfants
Viele Kinder
La moula, la moula, je fais
Das Geld, das Geld, ich mache
J'suis dans l'business, un truc du genre (genre)
Ich bin im Geschäft, so was in der Art (Art)
Merci à mes ennemis
Danke an meine Feinde
Qui parlent de moi sans me côtoyer
Die über mich reden, ohne mich zu kennen
Je fais des économies
Ich spare Geld
Je vis dans leurs têtes
Ich lebe in ihren Köpfen
Sans payer de loyer (loyer, loyer)
Ohne Miete zu zahlen (Miete, Miete)
Si j'devais mettre fin à mes jours
Wenn ich meinem Leben ein Ende setzen müsste
J'commencerais par le jour j't'ai rencontré (rencontré)
Würde ich mit dem Tag beginnen, an dem ich dich getroffen habe (getroffen habe)
Dans le quartier, le four
Im Viertel, der Ofen
Nombreux allers-retours rouges et bleus foncé (on n'aime pas les bleus)
Zahlreiche Hin- und Rückfahrten, rot und dunkelblau (wir mögen kein Blau)
J'ignore pourquoi la drogue me soulage
Ich weiß nicht, warum Drogen mich beruhigen
Mon sommeil en devient paro
Mein Schlaf wird dadurch paranoid
Sauf quand elle est inhalée (je fume trop de beuh)
Außer wenn sie inhaliert werden (ich rauche zu viel Gras)
Concours de "je t'aime", trop de "te amo, te amo"
Wettbewerb von "Ich liebe dich", zu viele "te amo, te amo"
Pour qu'elle fasse la pute
Damit sie sich wie eine Schlampe benimmt
Pour tout l'restant de l'année (nique ta mère)
Für den Rest des Jahres (fick deine Mutter)
J'scroll et j'vois la vie des gens, c'est mieux (eh, eh, eh)
Ich scrolle und sehe das Leben der Leute, es ist besser (eh, eh, eh)
Selfie sur la plage, mer bleue (oh, oh, oh)
Selfie am Strand, blaues Meer (oh, oh, oh)
J'm'en fous si j'suis pas vraiment heureux (nan, nan, nan)
Es ist mir egal, wenn ich nicht wirklich glücklich bin (nein, nein, nein)
Selfie sur la plage, mer bleue
Selfie am Strand, blaues Meer
(Ouh-ouh, ouh-ouh, ouais)
(Ouh-ouh, ouh-ouh, ja)
Évidemment que j'n'ai pas le temps de concevoir
Natürlich habe ich keine Zeit, mir vorzustellen
Une vie de rêve car j'ai des putains de 'blèmes sur l'tas (ouh)
Ein Traumleben, denn ich habe verdammte Probleme über Probleme (ouh)
Précipitamment, j'ai fait des choix, des choix que mon passé regrette
Überstürzt habe ich Entscheidungen getroffen, Entscheidungen, die meine Vergangenheit bereut
Entraînant des putains de 'blèmes sur le tas
Was verdammte Probleme über Probleme mit sich bringt
Ma chérie, j'ai reconnu l'inconnu
Meine Liebe, ich habe das Unbekannte erkannt
Un "je t'aime" en soirée, je connais le tarot
Ein "Ich liebe dich" am Abend, ich kenne den Preis
Okay
Okay
Je meurs ma vie car je vis à mort (ouh)
Ich sterbe mein Leben, weil ich in vollen Zügen lebe (ouh)
Je fais mon testament, j'aime trop la vitesse, ne monte pas à bord
Ich mache mein Testament, ich liebe die Geschwindigkeit zu sehr, steig nicht ein
Comme un conquistador, j'suis jamais mais mon fils m'adore
Wie ein Eroberer bin ich nie da, aber mein Sohn liebt mich
Je pense à Ethan, tu penses à Lior Lior, à Lior)
Ich denke an Ethan, du denkst an Lior (an Lior, an Lior)
Tant de jalousie et de mauvais sorts
So viel Eifersucht und böse Flüche
Le ciel me réconforte, balle en argent dans fusil en or
Der Himmel tröstet mich, silberne Kugel in goldenem Gewehr
C'est comme ça qu'on s'en sort (ouh)
So kommen wir da raus (ouh)
J'ai le cœur bleu, tant de beuh, les poumons en feu
Ich habe ein blaues Herz, so viel Gras, die Lungen brennen
D'la peine dans les yeux, on fait comme on peut
Schmerz in den Augen, wir tun, was wir können
Okay
Okay
On ne parle pas bien, on est très malpolis
Wir reden nicht gut, wir sind sehr ungezogen
On a sorti le machin, la mort fait pas mal de bruit (shoot)
Wir haben das Ding rausgeholt, der Tod macht viel Lärm (Schuss)
"Ra-ta-ta-ta, piouh, piouh", gang, gang (saal, saal)
"Ra-ta-ta-ta, piouh, piouh", Gang, Gang (dreckig, dreckig)
On a sorti le machin, on a fait pas mal de bruit (boom)
Wir haben das Ding rausgeholt, wir haben viel Lärm gemacht (boom)
On ne parle pas bien, on est très malpolis (mmh-mmh)
Wir reden nicht gut, wir sind sehr ungezogen (mmh-mmh)
On a sorti le machin, la mort fait pas mal de bruit (mmh-mmh, boom)
Wir haben das Ding rausgeholt, der Tod macht viel Lärm (mmh-mmh, boom)
"Ra-ta-ta-ta, piouh, piouh", gang, gang
"Ra-ta-ta-ta, piouh, piouh", Gang, Gang
On a sorti le machin, on a fait pas mal de bruit (okay)
Wir haben das Ding rausgeholt, wir haben viel Lärm gemacht (okay)
Mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh, mmh
On a sorti le machin, on a fait pas mal de bruit
Wir haben das Ding rausgeholt, wir haben viel Lärm gemacht
(Oh nan-nan-nan)
(Oh nein-nein-nein)
On a sorti le machin, on a fait pas mal de bruit
Wir haben das Ding rausgeholt, wir haben viel Lärm gemacht





Авторы: Kevin Ralph Valleray, William Kalubi, Mehdi Abbassi, Quentin Gomez, Jonathan Simon, Joffrey Gomez

Kalash feat. Damso - Malpolis
Альбом
Malpolis
дата релиза
23-09-2022


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.