Текст и перевод песни Kalash feat. Ms Banks & Dadju - Nossa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nossa,
nossa,
nossa
eh
Наша,
наша,
наша,
эй
Na-na
na,
na-na,
na-na
na,
naah
na
На-на
на,
на-на,
на-на
на,
на-на
Na-na
na,
na-na,
na-na
na, naah na
На-на
на,
на-на,
на-на
на,
на-на
Hola
mamacita,
dis-moi si
t'as
une
minute
à
listen
Привет,
красотка,
скажи,
есть
ли
у
тебя
минутка
послушать?
Nous deux,
ça
ira
vite,
tu
m'es
vitale,
sang
dans
mes
veines
Мы
двое,
все
будет
быстро,
ты
мне
жизненно
необходима,
кровь
в
моих
венах
Va
dire
à
tes
parents
que
tu
n'es
plus
seule
Скажи
своим
родителям,
что
ты
больше
не
одна
Je
me
porterai
garant,
j'suis
comme
à
l'ancienne
Я
буду
твоим
гарантом,
я,
как
в
старые
добрые
времена
Moi,
je
t'apprends
par
cœur,
memorize
Я
учу
тебя
наизусть,
запоминай
Si,
si,
si
t'es
partante,
girl,
paradise
Если
ты
готова,
девочка,
это
рай
Une
vie
d'ivresse,
des
jours
de
sexe
Жизнь
в
упоении,
дни
секса
T'as
éteint
toutes
mes
exs
Ты
затмила
всех
моих
бывших
Il
n'y
pas
plus
qu'un
nossa,
han
han
han
han
Есть
только
наша
любовь,
хан
хан
хан
хан
Il
n'y
pas
plus
qu'un
nossa,
han
han
han
han
Есть
только
наша
любовь,
хан
хан
хан
хан
Yes
mi
bad
gal,
nossa,
nossa,
nossa
Да,
моя
плохая
девочка,
наша,
наша,
наша
Nossa,
nossa,
nossa
Наша,
наша,
наша
Na-na
na,
na-na,
na-na
na,
naah
na
На-на
на,
на-на,
на-на
на,
на-на
Na-na
na,
na-na,
na-na
na,
naah
na
На-на
на,
на-на,
на-на
на,
на-на
T'es
loin
de
moi,
j'ai
le
mal
du
pays
Ты
далеко
от
меня,
я
тоскую
по
тебе
Dis-moi
où
t'es,
j'passe
à
l'aéroport
Скажи,
где
ты,
я
еду
в
аэропорт
J'veux
créer
l'embrouille
qui
fera
d'nous
des
ennemis
Хочу
устроить
ссору,
которая
сделает
нас
врагами
Juste
pour
la
réconciliation
du
corps
Только
ради
примирения
тел
J'ai
fait
des
lovés,
assez
de
lovés
pour
planifier
l'avenir
Я
заработал
деньги,
достаточно
денег,
чтобы
планировать
будущее
Malgré
le
succès,
les
lovés,
Несмотря
на
успех,
деньги,
j'veux
que
ton
love,
pour
le
meilleur,
le
pire,
eh
Я
хочу
твою
любовь,
в
лучшем
и
худшем
случае,
эй
Laisse-moi
t'offrir
un
diamant,
signer
le
contrat
exclusif
Позволь
мне
подарить
тебе
бриллиант,
подписать
эксклюзивный
контракт
Tu
m'as
donné
inconsciemment
c'qu'il
manquait
à
mon
train
de
vie
Ты
бессознательно
дала
мне
то,
чего
не
хватало
в
моей
жизни
Comparaison
débile,
Глупое
сравнение,
tu
m'fais
l'effet
d'un
troisième
shot
de
tequila
(Bébé,
tequila)
Ты
действуешь
на
меня,
как
третий
шот
текилы
(Детка,
текила)
Sur
une
île
que
tous
les
deux,
На
острове,
только
мы
вдвоем,
la
terre
brûle
mais
on
survit
together
(Rien
que
tous
les
deux)
Земля
горит,
но
мы
выживем
вместе
(Только
мы
вдвоем)
Il
n'y
a
plus
qu'un
nossa,
ah
ah
Есть
только
наша
любовь,
ах
ах
Il
n'y
a
plus
qu'un
nossa,
ah
ah
Есть
только
наша
любовь,
ах
ах
Yes
mi
bad
gal,
nossa,
nossa,
nossa
(Nossa)
Да,
моя
плохая
девочка,
наша,
наша,
наша
(Наша)
Nossa,
nossa,
nossa
(Nossa-a)
Наша,
наша,
наша
(Наша-а)
Na-na
na,
na-na,
na-na
na,
naah
na
На-на
на,
на-на,
на-на
на,
на-на
Na-na
na,
na-na,
na-na
na,
naah
na
На-на
на,
на-на,
на-на
на,
на-на
I
don't
want
no???,
come
get
me
there
causava
Я
не
хочу
никого
другого,
приходи
ко
мне,
каузава
(причина)
Said
I'd
do
anything
for
you,
darling,
I
don't
want
no
more
drama
Сказал,
что
сделаю
для
тебя
все,
дорогая,
я
больше
не
хочу
драмы
I
don't
want
no???,
my
love
hotter
than
lava
Я
не
хочу
никого
другого,
моя
любовь
горячее
лавы
I
just
fulfill
you
hotter,
don't
want
you
to
departure
Я
просто
сделаю
тебя
счастливой,
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
Hola
mamacita,
dis-moi
si
t'as
une
minute
à
listen
Привет,
красотка,
скажи,
есть
ли
у
тебя
минутка
послушать?
Whatever
reason???,
you
know
we
couldn't
be
friends
Какова
бы
ни
была
причина,
ты
знаешь,
мы
не
могли
бы
быть
друзьями
When
you
know
me,
every
breathe
and
every
words
I
couldn't
pretend
Когда
ты
знаешь
меня,
каждое
дыхание
и
каждое
слово,
я
не
мог
притворяться
Something
there
your
loving
got
me
buggin',
I
don't
want
it
to
end
Что-то
в
твоей
любви
сводит
меня
с
ума,
я
не
хочу,
чтобы
это
заканчивалось
Il
n'y
pas
plus
qu'un
nossa,
ah
ah
Есть
только
наша
любовь,
ах
ах
Il
n'y
pas
plus
qu'un
nossa,
ah
ah
Есть
только
наша
любовь,
ах
ах
Yes
mi
bad
gyal,
nossa,
nossa,
nossa
Да,
моя
плохая
девчонка,
наша,
наша,
наша
Nossa,
nossa,
nossa
Наша,
наша,
наша
Na-na
na,
na-na,
na-na
na,
naah
na
На-на
на,
на-на,
на-на
на,
на-на
Na-na
na,
na-na,
na-na
na,
naah
na
На-на
на,
на-на,
на-на
на,
на-на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.