Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aller simple (petit pays)
Билет в один конец (маленькая страна)
Il
n'y
a
que
l'océan
qui
nous
sépare
Нас
разделяет
только
океан
Quelques
horloges
et
quelques
puits
Несколько
часов
и
несколько
колодцев
J'ai
subitement
perdu
mon
âme
de
fêtard
Я
внезапно
потерял
свою
душу
тусовщика
J'suis
vieux,
je
fais
la
gueule
depuis
Я
стар,
я
дуюсь
с
тех
пор
Il
le
fallait,
un
inévitable
départ
Это
было
необходимо,
неизбежный
отъезд
Si
ça
marche
pas,
je
reviendrai
tant
pis
Если
не
получится,
я
вернусь,
будь
что
будет
Je
rêve
de
chaleur
et
de
lueur,
ma
liberté
elle
est
ailleurs
Я
мечтаю
о
тепле
и
свете,
моя
свобода
где-то
там
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
тебя
люблю
Pourquoi
tu
pleures
Почему
ты
плачешь?
À
bientôt
mama,
à
bientôt
mama
Скоро
увидимся,
мама,
скоро
увидимся,
мама
Non,
n'aie
pas
peur
ça
ira
là-bas,
ça
ira
là-bas
Нет,
не
бойся,
там
все
будет
хорошо,
там
все
будет
хорошо
Non
ça
me
fend
le
cœur
oh
mama,
cœur
oh
mama
Нет,
у
меня
разрывается
сердце,
о
мама,
сердце,
о
мама
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Condamné
à
partir,
on
m'a
dit
que
cette
année
je
n'aurai
pas
le
choix
Обреченный
на
отъезд,
мне
сказали,
что
в
этом
году
у
меня
не
будет
выбора
J'ai
repoussé
l'échéance,
j'ai
l'impression
de
m'enfuir
Я
откладывал
неизбежное,
у
меня
такое
чувство,
что
я
убегаю
C'est
cliché,
mais
c'est
vrai,
je
meurs
de
froid
Это
банально,
но
это
правда,
я
умираю
от
холода
Ils
m'ont
beau
faire
des
beaux
sourires
Они
мне
мило
улыбаются
Mais
ne
m'ont
jamais
rappelé
pour
un
toit
Но
никогда
не
перезванивали
мне
насчет
жилья
Célèbre
et
nomade,
cette
nuit
dans
un
fou
rire
Известный
и
кочующий,
этой
ночью
в
безудержном
смехе
J'm'endormirai
ailleurs
encore
une
fois,
je
rêve
de
toi
Я
снова
засну
в
другом
месте,
я
мечтаю
о
тебе
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
тебя
люблю
Pourquoi
tu
pleures
Почему
ты
плачешь?
À
bientôt
mama,
à
bientôt
mama
Скоро
увидимся,
мама,
скоро
увидимся,
мама
Non,
n'aie
pas
peur
ça
ira
là-bas,
ça
ira
là-bas
Нет,
не
бойся,
там
все
будет
хорошо,
там
все
будет
хорошо
Non
ça
me
fend
le
cœur
oh
mama,
cœur
oh
mama
Нет,
у
меня
разрывается
сердце,
о
мама,
сердце,
о
мама
(Talk
to
dem
mi
daddy)
(Поговори
с
ними,
мой
отец)
Partir,
par
nécessité
ou
par
amour
Уехать,
по
необходимости
или
по
любви
Ou
pour
un
enfant,
ou
pour
voir
le
vaste
monde
Или
ради
ребенка,
или
чтобы
увидеть
широкий
мир
Te
regarder
par
le
hublot,
avec
tristesse
Смотреть
на
тебя
через
иллюминатор,
с
грустью
Le
cœur
serré,
quitter
ceux
que
l'on
aime
С
тяжелым
сердцем,
покидать
тех,
кого
любишь
Pour
d'autres
cieux,
pour
d'autres
terres
Ради
других
небес,
ради
других
земель
Se
consoler
un
peu,
par
une
espérance,
un
possible
bonheur
Немного
утешаться
надеждой,
возможным
счастьем
Ailleurs,
mon
pays,
ma
terre
В
другом
месте,
моя
страна,
моя
земля
J'ai
enchâssé
ton
nom
dans
l'écrin
de
mon
cœur
Я
запечатлел
твое
имя
в
ларце
моего
сердца
Et
j'espère
aussi,
qu'à
la
faveur
de
jours
meilleurs
И
я
также
надеюсь,
что
с
наступлением
лучших
дней
Je
reviendrai
me
délecter
de
tes
senteurs,
de
tes
saveurs
Я
вернусь,
чтобы
насладиться
твоими
ароматами,
твоими
вкусами
De
tes
beautés
insulaires,
de
la
chaleur
Твоими
островными
красотами,
теплом
De
l'exubérance
de
mon
peuple,
épidermique
et
fier
Энергией
моего
народа,
чувственной
и
гордой
Oui,
j'espère
Да,
я
надеюсь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.