Kalash - Ba lélé - R.I.P. - перевод текста песни на немецкий

Ba lélé - R.I.P. - Kalashперевод на немецкий




Ba lélé - R.I.P.
Ba lélé - R.I.P.
Que ni me miren ni me hablen
Sie sollen mich weder ansehen noch ansprechen
Que no pregunten como me encuentro
Sie sollen nicht fragen, wie es mir geht
Casi too el que le escribias siempre te tenia un cuento
Fast jeder, dem du schriebst, hatte immer eine Geschichte für dich
Una pelicula tribi de fecas & mentiras
Eine miese Story voller Fakes & Lügen
Asho Lele morirse lo que deben
Ach, Lele, sterben sollten sie
Diablo brother goldito por ti esque soy cantante
Verdammt, Bruder, Dicker, wegen dir bin ich Sänger
Te amo tanto porque hasta de la calle me apartaste
Ich liebe dich so sehr, weil du mich sogar von der Straße weggebracht hast
& No encuentro la forma de poder darte las gracias
& Ich finde keinen Weg, dir danken zu können
Pido a gritos que borre los signos de interrogancia
Ich schreie danach, dass die Fragezeichen gelöscht werden
Que me des una señal pa saber quien salvo tu alma
Dass du mir ein Zeichen gibst, um zu wissen, wer deine Seele gerettet hat
Nacimo como reloj de vida que no tiene alarma
Wir wurden geboren wie eine Lebensuhr ohne Wecker
Aveces cierro los ojos con planes de quedar dormido
Manchmal schließe ich die Augen mit dem Plan einzuschlafen
Haber si cuando los abra denuevo este al lado mio
Um zu sehen, ob du, wenn ich sie wieder öffne, an meiner Seite bist
Victor Alexis Rivera hoy quiero que toos se asombren
Victor Alexis Rivera, heute will ich, dass alle staunen
Porque esta cabron que tengamos hasta el mismo nombre
Weil es krass ist, dass wir sogar denselben Namen haben
Pienso en ti & por dentro solo me desintegro
Ich denke an dich & innerlich zerfalle ich nur
Nuestro mundo de colores siempre a sido blanco & negro
Unsere bunte Welt war immer schwarz & weiß
Me puliste hiciste mi lapiz de los mejores
Du hast mich geschliffen, meinen Stift zu einem der besten gemacht
Soy tu creacion por eso esque ami nadie me compone
Ich bin deine Schöpfung, deshalb komponiert für mich niemand
En este genero le diste vida a demaciadas ratas
In diesem Genre hast du zu vielen Ratten Leben eingehaucht
Sabiendo que no pagaban le pusiste la careta
Wissend, dass sie nicht zahlten, hast du ihnen die Maske aufgesetzt
De la calle es ma′ hasta tu flow le regalaste
Von der Straße, Mann, sogar deinen Flow hast du ihnen geschenkt
Son tanto & tanto pero tanto los detalles
Es sind so viele & so viele, aber so viele Details
& Nada en caja solo yo & endo llorando en tu caja
& Nichts ergibt Sinn, nur ich & Endo, die an deinem Sarg weinen
Aveces me da un flash back & el corazon se me estazaja
Manchmal habe ich einen Flashback & mein Herz zerreißt
Donde estaban todos los que decian que te querian
Wo waren all die, die sagten, dass sie dich liebten
Llegue con la cara triste & salio aborrecia
Ich kam mit traurigem Gesicht an & ging voller Abscheu weg
Voy a dar un giro de 360 a tu cancion
Ich werde deinem Lied eine 360-Grad-Wendung geben
Porque te extraño & camino con los zapatos que son
Weil ich dich vermisse & in den Schuhen gehe, die passen
Recuerdo el bacilon de tu & el barber dandose barria
Ich erinnere mich an den Spaß, wie du & der Friseur euch gegenseitig geneckt habt
El tripeo en el estudio onfire todos los dias
Das Abfeiern im Studio, on fire, jeden Tag
Pedi a dios que te abrace & te diga de mi parte
Ich bat Gott, dich zu umarmen & dir von meiner Seite zu sagen
Que cantes en el cielo que aqui yo, tu me enseñaste
Dass du im Himmel singen sollst, denn hier hast du es mir beigebracht
Despues de tantas cosas que la vida es como una flor hermosa
Nach so vielen Dingen, dass das Leben wie eine schöne Blume ist
Pero tiene sus espinas igual que todas las rosas
Aber es hat seine Dornen, genau wie alle Rosen
Gasho cabeza, aveces aparento ser feliz
Gacho cabeza, manchmal tue ich so, als wäre ich glücklich
Pero los dias soleados jurao que yo los veo gris
Aber die sonnigen Tage, ich schwöre, sehe ich grau
Te doy las gracias porque nunca nadie confio en mi talento
Ich danke dir, weil niemand jemals an mein Talent geglaubt hat
Fuiste el unico que se presto pa' hacer el intento
Du warst der Einzige, der bereit war, es zu versuchen
Me hiciste cantante & sin pedirlo me diste la mano
Du hast mich zum Sänger gemacht & mir unaufgefordert die Hand gereicht
TE CONOCI COMO UN AMIGO & TE PERDI COMO UN HERMANO...
ICH LERNTE DICH ALS FREUND KENNEN & VERLOR DICH ALS BRUDER...





Авторы: Gilles Boulard, Kévin Valleray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.